Ethel Waters - My Handy Man - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ethel Waters - My Handy Man




Whoever said a good man was hard to find,
Кто бы ни говорил, что хорошего человека трудно найти,
Postively, absolutely sure was blind;
Положительно, абсолютно уверен, что был слеп;
I found the best that ever was,
Я нашел самое лучшее, что когда-либо было,
Here's just some of the things he does:
Вот лишь некоторые из вещей, которые он делает:
He shakes my ashes, greases my griddle,
Он стряхивает мой пепел, смазывает мою сковородку,
Churns my butter, strokes my fiddle;
Взбивает мне масло, играет на моей скрипке;
My man is such a handy man!
Мой мужчина такой ловкий человек!
He threads my needle, creams my wheat,
Он вдевает нитку в мою иголку, намазывает кремом мою пшеницу,
Heats my heater, chops my meat;
Разогревает мой обогреватель, нарезает мое мясо;
My man is such a handy man!
Мой мужчина такой ловкий человек!
Don't care if you believe or not,
Мне все равно, веришь ты или нет,
He sure is good to have around;
Его, конечно, приятно иметь рядом;
Why, when my furnace gets too hot,
Почему, когда моя печь становится слишком горячей,
He's right there to turn my damper down!
Он прямо здесь, чтобы выключить мою заслонку!
For everything he's got a scheme;
На все у него есть план;
You ought to see his new starter that he uses on my machine;
Вы бы видели его новый стартер, который он использует на моей машине;
My man is such a handy man!
Мой мужчина такой ловкий человек!
He flaps my flapjacks, cleans off the table, He feeds the horses in my stable; My man is such a handy man!
Он выпекает мои оладьи, убирает со стола, Он кормит лошадей в моей конюшне; Мой мужчина такой умелый!
He's God's gift!
Он - Божий дар!
Sometimes he's up long before dawn,
Иногда он встает задолго до рассвета,
Busy trimming the rough edges off my lawn;
Занят подстриганием неровностей на моем газоне;
Oooh, you can't get away from it! He's such a handy man!
О-о-о, тебе от этого никуда не деться! Он такой ловкий человек!
Never has a single thing to say,
Никогда ничего не хочет сказать,
While he's working hard;
Пока он усердно работает;
I wish that you could see the way
Я хотел бы, чтобы ты мог видеть путь
He handles my front yard!
Он ухаживает за моим передним двором!
My ice don't get a chance to melt away,
У моего льда нет шанса растаять.,
He sees that I get that old fresh piece every day;
Он видит, что я каждый день получаю этот старый свежий кусочек;
Lord, that man sure is such a handy man!
Господи, этот человек, несомненно, такой ловкий человек!





Writer(s): Razaf Andy, Blake Eubie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.