Paroles et traduction Ethel Waters - No Man's Mama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Man's Mama
Не чья-то мамочка
You
may
wonder
what's
the
reason
Ты,
наверное,
хочешь
знать,
For
this
great
big
smile;
Отчего
сияет
моя
улыбка?
Say,
I
haven't
been
so
happy
Скажу
тебе,
я
так
счастлива
In
the
longest
while!
Впервые
за
долгое
время!
Got
a
big
load
off
my
mind,
С
души
свалился
огромный
груз,
Here's
the
papers,
sealed
and
signed;
Вот
бумаги,
подписаны
и
скреплены
печатью;
And
the
judge
was
nice
and
kind,
Судья
был
мил
и
добр,
All
through
the
trial.
На
протяжении
всего
процесса.
This
ends
the
five-year
war,
Пятилетняя
война
окончена,
I'm
sweet
Miss
Waters
once
more!
Я
снова
милая
мисс
Уотерс!
I
can
come
when
I
please,
I
can
go
when
I
please,
Могу
приходить,
когда
вздумается,
могу
уходить,
когда
вздумается,
I
can
flit,
fly
and
flutter
like
the
birds
in
the
trees,
Могу
порхать,
летать
и
кружиться,
как
птицы
на
деревьях,
Because
I'm
no
man's
mamma
now!
Потому
что
я
теперь
не
чья-то
мамочка!
I
can
say
what
I
like,
I
can
do
what
I
like,
Могу
говорить,
что
хочу,
могу
делать,
что
хочу,
I'm
a
gal
who
is
on
a
matrimonial
strike;
Я
девушка,
объявившая
брачную
забастовку;
Which
means,
I'm
no
man's
mamma
now!
Это
значит,
я
не
чья-то
мамочка!
I'm
screamin',
"There,
I
know
how
Кричу:
"Вот,
теперь
я
знаю,
A
fella
feels
gettin'
out
of
jail,"
Как
чувствует
себя
парень,
выходящий
из
тюрьмы",
I've
got
twin
beds,
У
меня
две
кровати,
But
I
take
pleasure
in
announcin'
one's
for
sale!
Но
с
удовольствием
объявляю,
что
одна
продается!
Am
I
makin'
it
plain?
I
will
never
again
Ясно
выражаюсь?
Я
больше
никогда
Drag
around
another
ball
and
chain!
Не
буду
тащить
за
собой
эти
кандалы!
I'm
through,
С
меня
хватит,
Because,
I'm
no
man's
mamma
now!
Потому
что
я
не
чья-то
мамочка!
I
can
smile,
I
can
wink,
I
can
go
take
a
drink,
Могу
улыбаться,
могу
подмигивать,
могу
выпить,
And
I
don't
have
to
worry
what
my
hubby
will
think!
И
мне
не
нужно
беспокоиться
о
том,
что
подумает
мой
муженек!
Because,
I'm
no
man's
mamma
now!
Потому
что
я
не
чья-то
мамочка!
Get
it
fixed!
Запомни
это!
I
can
spend
if
I
choose,
I
can
play
and
sing
the
blues,
Могу
тратить,
если
захочу,
могу
играть
и
петь
блюз,
There's
nobody
messing
with
my
ones
and
my
twos,
Никто
не
лезет
ко
мне
со
своими
нравоучениями,
Because,
I'm
no
man's
mamma
now!
Потому
что
я
не
чья-то
мамочка!
You
know
that
there
was
a
time
Знаешь,
было
время,
I
used
to
think
that
men
were
grand,
Я
думала,
что
мужчины
великолепны,
But
no
more
for
mine,
Но
больше
не
для
меня,
I've
gone
and
labeled
my
apartment
Я
взяла
и
назвала
свою
квартиру
"No
Man's
Land!"
"Ничейная
земля!"
I
got
rid
of
my
cat,
'cause
my
cat's
name
was
Pat,
Я
избавилась
от
кота,
потому
что
его
звали
Пэт,
Won't
even
have
a
mailbox
in
my
flat!
Даже
почтового
ящика
в
моей
квартире
не
будет!
Because,
I'm
no
man's
mamma
now!
Потому
что
я
не
чья-то
мамочка!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J. Yellen, L. Pollack
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.