Paroles et traduction Etherwood - Frozen Grass
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frozen Grass
Замерзшая Трава
You
were
going
round
in
circles
Ты
ходила
по
кругу,
Covering
the
same
old
ground
топчась
на
месте.
The
winds
are
coming
up
like
soldiers
Ветра,
словно
солдаты,
поднимаются,
And
we're
just
going
round
and
round
а
мы
все
ходим
и
ходим
по
кругу.
Most
of
the
grass
is
frozen
Почти
вся
трава
замерзла,
There's
nothing
that
can
thaw
it
out
и
ничто
не
может
ее
растопить.
But
we
continue
trying
to
burn
it
Но
мы
продолжаем
пытаться
сжечь
ее,
There's
nothing
that
can
help
us
now
хотя
ничто
уже
не
поможет.
'Cause
every
inch
above
is
covered
in
our
dust
Ведь
каждый
дюйм
над
нами
покрыт
нашей
пылью,
And
we
were
left
alone
but
we
betrayed
the
trust
и
нас
оставили
в
покое,
но
мы
предали
доверие.
'Cause
what's
in
front
of
us
is
played
for
all
to
see
Ведь
то,
что
перед
нами,
видно
всем,
We're
taking
every
step
we
can
but
we're
not
free,
we're
not
free
мы
делаем
каждый
шаг,
какой
можем,
но
мы
не
свободны,
мы
не
свободны.
You
were
going
round
in
circles
Ты
ходила
по
кругу,
Covering
the
same
old
ground
топчась
на
месте.
The
winds
are
coming
up
like
soldiers
Ветра,
словно
солдаты,
поднимаются,
And
we're
just
going
round
and
round
а
мы
все
ходим
и
ходим
по
кругу.
Most
of
the
grass
is
frozen
Почти
вся
трава
замерзла,
There's
nothing
that
can
thaw
it
out
и
ничто
не
может
ее
растопить.
But
we
continue
trying
to
burn
it
Но
мы
продолжаем
пытаться
сжечь
ее,
There's
nothing
that
can
help
us
now
хотя
ничто
уже
не
поможет.
'Cause
every
inch
above
is
covered
in
our
dust
Ведь
каждый
дюйм
над
нами
покрыт
нашей
пылью,
And
we
were
left
alone
but
we
betrayed
the
trust
и
нас
оставили
в
покое,
но
мы
предали
доверие.
'Cause
what's
in
front
of
us
is
played
for
all
to
see
Ведь
то,
что
перед
нами,
видно
всем,
We're
taking
every
step
we
can
but
we're
not
free,
we're
not
free
мы
делаем
каждый
шаг,
какой
можем,
но
мы
не
свободны,
мы
не
свободны.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edward Allen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.