Paroles et traduction Ethnique Punch - Müstesna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kat
zemini
teşkil
eder,
müstakilse
meşgul
eder
Земля
— фундамент,
если
отдельно
— занимает
Meşakkatli
işlerin
var,
neticenden
eşgal
alır
У
тебя
хлопотные
дела,
из
результата
вырисовывается
фигура
Temaaşaada
peştemal
suratın
düşer
На
представлении
с
полотенцем
лицо
хмурится
Keşiften
dönen
keşiş
Eksan
kesif
teşekkür
eder
Из
разведки
вернувшийся
монах
Эксан
густо
благодарит
Keşmekeşin
cuntasında
gıcırdar
cıvatam
sökülmez
В
хунте
суматохи
скрипит
моя
арматура,
не
откручивается
Conta
yanar
görünmez,
gemiler
batar
parantez
Прокладка
горит
невидимо,
корабли
тонут
(в
скобках)
Paslı
havam
ağır
cıvadan
kapat
parantez
Мой
ржавый
воздух
тяжел
от
ртути,
закрой
скобки
Sürç-ü
lisan
eğlenirken
affı
zor,
çok
uzun
sürdü
Nisan
Оговорка
забавляется,
прощение
сложно,
очень
долго
длился
апрель
Mevsim
normallerinde
tenasüp
delir
В
сезонных
нормах
пропорция
сходит
с
ума
Ey
insan,
için
dışın
safi
kibir
Эй,
человек,
внутри
и
снаружи
— чистая
гордыня
Zıt
kutupta
bana
hiç
olmadığı
kadar
uzakta
Fizan
На
противоположном
полюсе,
дальше
чем
когда-либо
от
меня,
Феццан
Nazımda
nizam,
hizam
aruzda
В
моей
поэме
порядок,
строй
в
размере
Netameli
yazımda
kaybol
Заблудись
в
моём
рискованном
письме
Atıflar
karambolde
son
sireni
çalınca
Ссылки
в
рикошете,
когда
зазвучит
последняя
сирена
Hırpani
arzularla
küllerini
karıştır
С
оборванными
желаниями
смешай
свой
прах
Kimyasını
yağmala
bu
kangrenin
Разграбь
химию
этой
гангрены
Bayır
devri
muktedirlerin,
tedirgin
Эпоха
властителей
холмов,
тревожно
Bilinç
altı
lokavt,
şuur
grevken
delirdin
Подсознание
в
локдауне,
сознание
бастует,
ты
сошел
с
ума
Reva
mı
lan,
böyle
her
durumda
muzdarip
Разве
это
честно,
постоянно
страдать?
Aksı
marjinal
değil
tam
aksi
ekseri
garip
Наоборот
не
маргинально,
а
наоборот,
большинство
странно
Kim
mağlup
olur,
kim
galip?
Кто
проиграет,
кто
победит?
Cevval
elde,
mundar
evde,
bed
görevde
münferit
В
проворной
руке,
в
грязном
доме,
на
плохой
службе,
одинокий
Çok
da
zor
olmuyor
sapıtmak
Не
так
уж
сложно
свихнуться
Kirişi
kırıp
hafriyatı
bi
noktada
damıtmak
Сломать
перекладину
и
дистиллировать
раскопки
в
одной
точке
Asgari
modülden
tükenir
lan
bu
gırtlak
От
минимального
модуля
иссякнет
эта
глотка
Opsiyon
olmıcak
delirmek
ya
sakalları
kazıtmak
Не
будет
выбора,
сойти
с
ума
или
сбрить
бороду
Haybeye
kürek
sesinden
sirayeti
tevatür
Зря,
от
звука
весел
зараза
— выдумка
Hurafeler
harfiyen
hurufiden
tezahür
Суеверия
дословно
проявляются
из
букв
Vurdu
felek
tezgahını
bozanlara
Ударяет
судьба
тех,
кто
ломает
её
станок
Püsküllü
düsturları
fihristte
püskürtür
ey
Кисточковые
догмы
разбрызгивает
в
каталоге,
эй
Pejmürde,
sokaklarda
yankılandı
müjde
Унылый,
на
улицах
разнеслась
благая
весть
Bir
orman
gibiydi,
gaz
halindeydi
kuvvetli
gübre
Словно
лес,
в
газообразном
состоянии
было
сильное
удобрение
Bayır,
tepetaklak
halde,
akıl
başta
bu
minvalde
Холм,
вверх
тормашками,
разум
в
первую
очередь
в
этом
ключе
Canını
dişine
tak,
bu
sinyalde
ses
çıkartıp
ayıl
Рискни,
издай
звук
на
этом
сигнале
и
очнись
İstismar,
bu
devri
esir
alan
iblis
var,
şuayibi
de
Эксплуатация,
этот
век
поработил
дьявол,
а
также
Шуайб
Boynunda
çan
bağlı
beyni
tabut
На
шее
колокольчик,
мозг
— гроб
Yahu
dileklere
kaput
bağla,
ağaçlara
çaput
Ali
Эй,
Али,
привяжи
к
желаниям
чехол,
к
деревьям
— лоскуты
Müstesna,
kaideyi
bozan
istisna
Исключительная,
нарушающая
правило
исключение
Sahibi
de
dümen
kıran
güruh
hakta
nümayişin
muadili
А
её
владелец
— группа,
меняющая
курс,
— эквивалент
демонстрации
против
истины
Kısık
sesle
konuşsa
da
dinleyin
bu
garibi
de;
Даже
если
он
говорит
тихо,
послушайте
и
этого
странного;
Dünya,
senle
boy
ölçüşülmez
bugün
de
Мир,
с
тобой
не
сравниться
сегодня
Dünya,
halların
beter
ola
Мир,
пусть
твои
дела
будут
хуже
Dünya,
bozmasalar
tanırdım
seni
ama
Мир,
если
бы
не
испортили,
я
бы
узнал
тебя,
но
Dünya,
zaten
bok
içindesin
ah
Мир,
ты
и
так
в
дерьме,
ах
Dünya,
senle
boy
ölçüşülmez
bugün
de
Мир,
с
тобой
не
сравниться
сегодня
Dünya,
halların
beter
ola
Мир,
пусть
твои
дела
будут
хуже
Dünya,
bozmasalar
tanırdım
seni
ama
Мир,
если
бы
не
испортили,
я
бы
узнал
тебя,
но
Dünya,
zaten
bok
içindesin
ah
dünya...
Мир,
ты
и
так
в
дерьме,
ах,
мир...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Vinyet
date de sortie
19-11-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.