Ethnique Punch - Prof. Ganja - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ethnique Punch - Prof. Ganja




Prof. Ganja
Профессор Ганджа
Gece çöktüğünde kimseye tek
Когда ночь опустится, моя дорогая, никому не справиться
Yetmeyecek dalgametre bitinceye dek
С моей волной, пока мой дальномер не отключится
Yeşilçam'ın jön tekmesi kime denk?
Чей удар, как у героя старого кино, сравнится?
Gelirse bingo fişi çekip rüyalarına mıhlanacak onca renk
Если повезет, вытянешь счастливый билет, и в твои сны ворвутся все краски мира, детка
Bi' dahaki turda müptezel kafası beton
В следующем раунде моя голова, как бетон, затуманенная
Plaka tüten kahkahalar paraşütlü vagon
Дымный смех, как парашютный вагон, мчится по рельсам
Yaptığımız it cazı es verene sifon
Наш собачий джаз смываем в унитаз тех, кто устал
Eski modalı melodilerden biriydi El Diablo
"Эль Диабло" одна из тех старомодных мелодий, что играли нам
Bomba gibi kafam, şimdi soğudu kül üstünde
Моя голова была как бомба, теперь остыла на пепле
69 çalımı yaptık altımızda canti külüstürle
Мы вытволяли фигуры высшего пилотажа на нашей развалюхе
Deney tüpünde bongo-bong ganja profesörle
Бонго-бонг в пробирке с профессором ганджи
Harikulade tripler betimlenir karikatürle
Невероятные трипы, словно нарисованные в комиксе
Rastalardan önce şamanlarda paf-küf
До растаманов шаманы пускали дым пуф-пуф
Çeşidi mebzul hergelenin medikaliydi paf-küf
Сортов было много, каждый медицинский пуф-пуф
Şimdi global algı şu, tütsüleyip çuf-çuf
Теперь глобальное восприятие такое: кури и пыхти чух-чух
Şimdi zulayı patlatıp seyredicem çuf-çuf
Сейчас взорву заначку и буду наблюдать, как все пыхтит чух-чух
Beyler! 'nerde kalmıştık' devam ordan
Пацаны! "На чем мы остановились?" Продолжим с того места
Hardallı muhabbet tutuşmuşsa tam kıvamda ortam
Разговор с перчинкой, если загорелся значит, атмосфера в самый раз
Metaforlar harman, bütün normlar akran
Метафоры вперемешку, все нормы ровесники
Hariçten gazelcilere budur derman
Это лекарство для посторонних критиков
Mekanı zamanı boşver, yuvarla hızla çekinme
Забудь о месте и времени, крути быстрее, не стесняйся
Kaçırdıysa keyfini haybeden kriterler
Если упустила кайф зря парилась о критериях
Harlayıp turisti ver dumanı yavaş çekimde
Раскуривай туриста, давай дым в замедленной съемке
Ve şunu unutma feylesofların da taşağı terler
И не забывай, что у философов тоже яйца потеют
Ekol likit, sınıf kıstası yok ayna tabakada
Школа жидкая, нет классных критериев на зеркальном подносе
Mutlak ipte jonglörüz herkes aynı makarada
Мы жонглеры на натянутом канате, все на одной катушке
Dumanı çeken tütsü sinemasında kokulu karavana
Вдыхающий дым в ароматном караване кинотеатра благовоний
Her telden öten var şu bam telinde cigaranın
Каждый бренчит на своей струне, вот на этой струне сигареты
Kimisi yakar contayı hesapla kalkulüsle
Кто-то поджигает косяк, высчитывая с помощью математики
Kimisi karavanıyla falcı çingene Endülüs'te
Кто-то со своим фургоном у цыганки-гадалки в Андалусии
Bıkmadan duvara ağlayan da var Kudüs'te
Есть и те, кто без устали плачет у стены в Иерусалиме
Dibi varılmayan bi' kuyu gibi akar gider bu liste
Этот список, как бездонный колодец, течет и течет
Bomba gibi kafam, şimdi soğudu kül üstünde
Моя голова была как бомба, теперь остыла на пепле
69 çalımı yaptık altımızda canti külüstürle
Мы вытворяли фигуры высшего пилотажа на нашей развалюхе
Deney tüpünde bongo-bong ganja profesörle
Бонго-бонг в пробирке с профессором ганджи
Harkulade tripler betimlenir karikatürle
Невероятные трипы, словно нарисованные в комиксе
Rastalardan önce şamanlarda paf-küf
До растаманов шаманы пускали дым пуф-пуф
Çeşidi mebzul hergelenin medikaliydi paf-küf
Сортов было много, каждый медицинский пуф-пуф
Şimdi global algı şu, tütsüleyip çuf-çuf
Теперь глобальное восприятие такое: кури и пыхти чух-чух
Şimdi zulayı patlatıp seyredicem çuf çuf çuf çuf çuf
Сейчас взорву заначку и буду наблюдать, как все пыхтит чух-чух-чух-чух-чух





Writer(s): Ali Karakas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.