Eths - Le Fruit Des Anges - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eths - Le Fruit Des Anges




Le Fruit Des Anges
Плод Ангелов
Moi le fruit des autres.
Я, плод других.
J′implore mon effort.
Умоляю о своем усилии.
Mon effort, j'implore.
Мое усилие, я умоляю.
Envie d′être une autre.
Желание быть другой.
Fille du vent prend l'air du temps.
Дочь ветра, вдохни дух времени.
Remonte et descend le courant.
Поднимись и спустись по течению.
Suspend l'instant, suicide latent.
Останови мгновение, скрытый суицид.
Bonsoir, les anges insolents.
Добрый вечер, дерзкие ангелы.
Attendrie, mes enfants sanglotants, je m′enfuis.
Растроганная, мои рыдающие дети, я убегаю.
Sors de ma tête!
Выйди из моей головы!
Entre dans ma bouche!
Войди в мой рот!
L′orifice est louche.
Отверстие сомнительно.
Mais l'idée fort louable, du désir palpable.
Но идея весьма похвальна, желание ощутимо.
D′une résurrection, me glace casse le fond: ma destruction.
Воскрешения, лед пробивает дно: мое разрушение.
Une prise inconsciente, une incision.
Бессознательный прием, надрез.
Mussant mon enfant mon erreur et glisse sous ma langue: Mon sucre de mort.
Скрывая, дитя мое, мою ошибку, и скользит под мой язык: Мой смертельный сахар.
Le nez dans la fosse, le doigt jusqu'à l′os.
Нос в яме, палец до кости.
Je rends tes paroles à qui les boira.
Я возвращаю твои слова тому, кто их выпьет.
Mussant mon enfant mon erreur et glisse sous ma langue: Mon sucre de mort.
Скрывая, дитя мое, мою ошибку, и скользит под мой язык: Мой смертельный сахар.
Enfermant l'enfant dans son coeur et glisse sous sa porte: Quelques mots de mort.
Запирая дитя в своем сердце, и скользит под его дверь: Несколько слов смерти.
Mot__parle__sois sage__bébé__tue__larmes.
Слово__говори__будь умницей__малыш__убей__слезы.
Dors__calme__trop mal__demain__vous aimes.
Спи__спокойно__слишком больно__завтра__вы любите.
Ciel__pleure__les anges__adieu__maman.
Небо__плачет__ангелы__прощай__мама.
Ma porte est fermée, qu′est ce que tu as fait?
Моя дверь закрыта, что ты сделал?
Je force, je force, elle s'ouvre...
Я давлю, давлю, она открывается...
Elle est là, elle meurt, devant moi Pourquoi, tu as fait ça?
Она здесь, она умирает, передо мной. Зачем ты это сделал?





Writer(s): Stéphane Bihl, Candice Clot, Grégory Rouvière, Guillaume Dupré, Marc Burghoffer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.