Paroles et traduction Eths - V.I.T.R.I.O.L
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
V.I.T.R.I.O.L
V.I.T.R.I.O.L
Tes
cris
se
hachent,
ta
vie
se
gâche
à
sucer
l'ennemi.
Your
cries
interrupt,
your
life
is
ruined
by
sucking
the
enemy.
J'ai
peur
de
tomber
pour
ne
plus
jamais
me
relever.
I'm
afraid
to
fall
and
never
get
up
again.
J'ai
peur
de
toujours
te
haïr
et
ma
vie
passe,
je
n'ai
pas
guérie.
I'm
afraid
to
always
hate
you
and
my
life
passes
by,
I'm
not
healed.
Tu
vois,
je
me
lasse.
You
see,
I'm
getting
tired.
Fatiguée
de
t'entendre
me
dire
comment
vivre.
Tired
of
hearing
you
tell
me
how
to
live.
Fatiguées
de
porter
ces
sacs
vides.
Tired
of
carrying
these
empty
bags.
Fatiguée
d'écouter
parler
ces
gens
qui
s'ennuient.
Tired
of
listening
to
these
bored
people
talking.
Fatiguée
d'écouter
ces
gens
qui
envient.
Tired
of
listening
to
these
envious
people
talking.
Fatiguée
d'écouter
ces
gens,
je
devrais
m'allonger.
Tired
of
listening
to
these
people,
I
should
lie
down.
J'ai
peur
de
dormir
et
ne
plus
jamais
me
réveiller.
I'm
afraid
to
go
to
sleep
and
never
wake
up
again.
J'ai
peur
de
chaque
soir,
devoir
encore
y
croire.
I'm
afraid
of
every
night,
having
to
believe
in
it
again.
Des
pleurs
de
panique,
visage
poncé.
Tears
of
panic,
polished
face.
Terreur
en
heure
creuse,
chaque
jour
me
semble
un
peu
plus
court.
Terror
in
the
off-peak
hours,
every
day
seems
a
little
shorter
to
me.
Chaque
minute
inutile,
chaque
jour
me
coulé
plus
profond
qu'il
me
soûle.
Every
useless
minute,
every
day
sinks
me
deeper
than
I
get
drunk.
Je
n'ai
plus
le
temps.
I've
run
out
of
time.
Ruine
et
couds
nos
curs
déchirés,
mutilés
par
tes
soins.
Ruin
and
sew
our
torn
hearts,
mutilated
by
your
care.
Je
n'aurais
jamais,
jamais
pensé
t'abîmer,
renoncer.
I
would
never,
ever
have
thought
to
ruin
you,
to
give
up.
J'abandonne,
mes
bras
lâchent
de
te
voir
tellement
vrai,
tellement
toi.
I
give
up,
my
arms
give
up
seeing
you
so
true,
so
you.
Prête
à
tout
perdre
pour
garder
ta
chimère,
son
fantôme.
Ready
to
lose
everything
to
keep
your
chimera,
its
ghost.
Je
me
hais,
je
me
suis
trompée.
I
hate
myself,
I
was
wrong.
J'irais
trouver
ma
force
dans
la
haine
que
tu
allaites.
I
would
find
my
strength
in
the
hatred
that
you
are
nursing.
Coller
mes
mains
sur
ton
cur
de
rancur.
Glue
my
hands
on
your
wounded
heart.
En
extraire
l'âcre
suicide.
Extract
the
acrid
suicide
from
it.
Serrer
mes
poings
sur
ton
cur
de
rancur.
Clench
my
fists
on
your
wounded
heart.
En
vider
l'âpre
liquide
d'humeur.
Empty
the
sour
liquid
of
humor
from
it.
Défigurée
d'acrimonie
facile,
te
voilà
laide
de
vivre.
Disfigured
with
easy
acrimony,
you
are
ugly
to
live
with.
Affamée
de
souhaits,
trop
d'appétits.
Hungry
for
wishes,
too
many
appetites.
D'excitation
hostile,
te
voilà
raide,
avide,
affalée.
From
hostile
excitement,
here
you
are
stiff,
greedy,
slumped.
Trop
d'appétits
ma
fille,
je
pourrais
bien
finir
par
te
faire
vomir.
Too
many
appetites,
my
daughter,
I
may
end
up
making
you
vomit.
Encore
combien
d'années,
combien
de
temps.
How
many
more
years,
how
much
time.
Rien
ne
sera
plus
jamais
comme
avant.
Nothing
will
ever
be
the
same
again.
Combien
de
fois
au
fond
de
toi,
combien
de
fois.
How
many
times
in
the
depths
of
you,
how
many
times.
Ta
vérité
ma
détestée.
Your
truth,
my
hated
one.
Rien
ne
sera
plus
comme
avant.
Nothing
will
ever
be
the
same
again.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eths
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.