Etia - Mufasa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Etia - Mufasa




Mufasa
Mufasa
Sie scheitern am Seytan
They fail at Seytan
Kinder ballern nun Keta
Kids are now shooting Keta
Fainaru furasshu Vegeta
Fainaru furasshu Vegeta
Ein Tabu ist lügen, wie geht das?
A taboo is lying, how does that work?
Die realsten, sie werden Verräter, Nutte
The realest, they become traitors, sluts
Ich bin der krasseste in Bbtan
I'm the craziest in Bbtan
PMC, wir suchen keine Gegner
PMC, we're not looking for opponents
Bleib' der der kein krummes Ding gedreht hat
Stay the one who hasn't done anything crooked
Obwohl uns doch mehr Geld gefehlt hat, Nutte
Even though we lacked more money, slut
Weil Haram-Brot nicht schmeckt Bru
Because Haram bread doesn't taste good Bru
Abwehrchef wie Aurelien Chedjou
Defensive chief like Aurelien Chedjou
Wir sind Familie, ihr nur ne Dreckscrew
We are family, you're just a shitty crew
Hier besitzt kein Mensch ein Checkbuch
Here no one owns a checkbook
Moabit wann schafft es endlich Iso?
Moabit, when will Iso finally get it?
Nummer 10 Kapitän und finito
Number 10 captain and finito
Heute nur Müll früher schauten wir Pokito
Today only garbage, before we watched Pokito
Sind Kinder der Armen nicht wie Lambo Tonino
Aren't the children of the poor like Lambo Tonino
Zu viel Banden auf Kino
Too many gangs at the cinema
Bruder wann und auch wieso?
Brother, when and why?
Die kleinen Kinder machen ab jetzt Handel in Siedlung
The little kids are now trading in the settlement
Wir brauchen Adalet
We need Adalet
Keine Parachecks
No Parachecks
Rauchen zu viel alle kafa les
Smoking too much, all kafa les
Exit: Marakesh
Exit: Marakesh
Hustler Gen, Familie braucht Geld
Hustler Gen, family needs money
Baba fährt jeden Tag immer noch Taxi
Baba drives a taxi every day still
Wir sind keine Gang, sondern Fam
We're not a gang, but a Fam
Baba sagt: "Cem was ist dein Nasip?"
Baba says: "Cem, what is your Nasip?"
Wir sind aufgewachsen zu Tupac
We grew up to Tupac
Du bist nicht mein Blutsbruder
You're not my blood brother
Wir kommen im Kuruma
We're coming in the Kuruma
Und plätten dich weg weg weg
And flatten you away away away
Ich sagte meinem Bru Burak
I told my Bru Burak
Spuck auf dieses tfuu Kumar
Spit on this tfuu Kumar
Wir verspielen hep hep hep
We gamble hep hep hep
Jeden Tag mit Usama
Every day with Usama
Das Leben wird brutaler
Life gets brutal
Wir ficken es tek tek tek
We fuck it tek tek tek
Wir suchen Huzur aber
We're looking for Huzur but
Keiner ist hier Mufasa
No one here is Mufasa
Wir lebten im Dreck Dreck Dreck
We lived in the dirt dirt dirt





Writer(s): Cem Uyar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.