Paroles et traduction Etienne de Crécy - Hashtag My Ass
I
hate
to
break
it
to
you
but
Мне
неприятно
говорить
тебе
об
этом,
но
...
You're
just
a
lonely
star
Ты
просто
одинокая
звезда.
I
try
to
bring
you
down
but
Я
пытаюсь
сломить
тебя,
но
...
A
level
isn't
good
enough
Одного
уровня
недостаточно
You
always
do
as
you
please
Ты
всегда
поступаешь
так,
как
тебе
нравится.
So
I'm
gonna
follow
suit
Так
что
я
последую
его
примеру.
And
take
a
seat
И
присаживайся.
And
watch
you
fall
apart
И
смотреть,
как
ты
разваливаешься
на
части.
'Cause
in
the
end
Потому
что
в
конце
концов
What
are
you
without
me?
Что
ты
без
меня?
I
slow
this
down
'cause
I
know
that
you
can't
keep
up
Я
замедляю
темп,
потому
что
знаю,
что
ты
не
можешь
за
мной
угнаться.
Oh
maybe
I,
maybe
I
was
wrong
from
the
start
О,
может
быть,
я,
может
быть,
я
был
неправ
с
самого
начала
I
might
be
proud,
but
at
least
I'm
proud
of
something
Я
мог
бы
гордиться,
но,
по
крайней
мере,
я
горжусь
чем-то.
You've
taken
pride
in
becoming
nothing
Ты
гордишься
тем,
что
стал
никем.
You
keep
me
on
the
edge
of
my
seat
Ты
заставляешь
меня
сидеть
на
краешке
стула.
I
bite
my
tongue
so
you
don't
hear
me
Я
прикусываю
язык,
чтобы
ты
меня
не
услышал.
I
wanna
hate
every
part
of
you
in
me
Я
хочу
ненавидеть
каждую
частичку
тебя
во
мне.
I
can't
hate
the
ones
who
made
me
Я
не
могу
ненавидеть
тех,
кто
создал
меня.
You
keep
me
on
the
edge
of
my
seat
Ты
заставляешь
меня
сидеть
на
краешке
стула.
I
bite
my
tongue
so
you
don't
hear
me
Я
прикусываю
язык,
чтобы
ты
меня
не
услышал.
I
wanna
hate
every
part
of
you
in
me
Я
хочу
ненавидеть
каждую
частичку
тебя
во
мне.
I
can't
hate
the
ones
who
made
me
Я
не
могу
ненавидеть
тех,
кто
создал
меня.
I'm
married
to
the
music
Я
женат
на
музыке.
For
better
or
for
worse
К
лучшему
или
к
худшему
You
say
that
I'm
privileged
but
Ты
говоришь,
что
у
меня
привилегия,
но
...
My
gift
is
my
curse
Мой
дар-это
мое
проклятие.
I
can't
recall
the
last
time
Я
не
могу
вспомнить,
когда
это
было
в
последний
раз.
Someone
asking
how
I
was
Кто
то
спрашивает
как
я
Last
I
checked
I
was
a
fucking
wreck
Последний
раз,
когда
я
проверял,
я
был
гребаной
развалиной.
I
called
for
help
and
no
one
showed
up
Я
позвал
на
помощь,
но
никто
не
пришел.
So
I
sit
in
the
dirt
И
вот
я
сижу
в
грязи.
You
keep
me
on
the
edge
of
my
seat
Ты
заставляешь
меня
сидеть
на
краешке
стула.
I
bite
my
tongue
so
you
don't
hear
me
Я
прикусываю
язык,
чтобы
ты
меня
не
услышала.
I
wanna
hate
every
part
of
you
in
me
Я
хочу
ненавидеть
каждую
частичку
тебя
во
мне.
I
can't
hate
the
ones
who
made
me
Я
не
могу
ненавидеть
тех,
кто
создал
меня.
You
keep
me
on
the
edge
of
my
seat
Ты
заставляешь
меня
сидеть
на
краешке
стула.
I
bite
my
tongue
so
you
don't
hear
me
Я
прикусываю
язык,
чтобы
ты
меня
не
услышал.
I
wanna
hate
every
part
of
you
in
me
Я
хочу
ненавидеть
каждую
частичку
тебя
во
мне.
I
can't
hate
the
ones
who
made
me
Я
не
могу
ненавидеть
тех,
кто
создал
меня.
Just
forget
what
you've
learned
Просто
забудь
то,
чему
ты
научился.
Just
forget
what
you've
heard
Просто
забудь
то,
что
ты
слышал.
The
truth
just
confirmed
Правда
только
что
подтвердилась
I
can't
bear
the
sight
of
you
anymore.
Я
больше
не
могу
тебя
выносить.
You've
become
what
I
hate
Ты
стал
тем,
что
я
ненавижу.
Sold
yourself
for
a
bit
of
fame
Продал
себя
ради
славы.
Now
that
the
wolves
have
closed
the
door
Теперь,
когда
волки
закрыли
дверь.
You
wanna
drag
me
down
some
more
Ты
хочешь
еще
немного
унизить
меня
You
keep
me
on
the
edge
of
my
seat
Ты
заставляешь
меня
сидеть
на
краешке
стула.
I
bite
my
tongue
so
you
don't
hear
me
Я
прикусываю
язык,
чтобы
ты
меня
не
услышал.
I
wanna
hate
every
part
of
you
in
me
Я
хочу
ненавидеть
каждую
частичку
тебя
во
мне.
I
can't
hate
the
ones
who
made
me
Я
не
могу
ненавидеть
тех,
кто
создал
меня.
You
keep
me
on
the
edge
of
my
seat
Ты
заставляешь
меня
сидеть
на
краешке
стула.
I
bite
my
tongue
so
you
don't
hear
me
Я
прикусываю
язык,
чтобы
ты
меня
не
услышал.
I
wanna
hate
every
part
of
you
in
me
Я
хочу
ненавидеть
каждую
частичку
тебя
во
мне.
I
can't
hate
the
ones
who
made
me
Я
не
могу
ненавидеть
тех,
кто
создал
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Etienne De Crecy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.