Etienne de Crécy - Hashtag My Ass - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Etienne de Crécy - Hashtag My Ass




I hate to break it to you but
Мне неприятно говорить тебе об этом, но ...
You're just a lonely star
Ты просто одинокая звезда.
I try to bring you down but
Я пытаюсь сломить тебя, но ...
A level isn't good enough
Одного уровня недостаточно
You always do as you please
Ты всегда поступаешь так, как тебе нравится.
So I'm gonna follow suit
Так что я последую его примеру.
And take a seat
И присаживайся.
And watch you fall apart
И смотреть, как ты разваливаешься на части.
'Cause in the end
Потому что в конце концов
What are you without me?
Что ты без меня?
I slow this down 'cause I know that you can't keep up
Я замедляю темп, потому что знаю, что ты не можешь за мной угнаться.
Oh maybe I, maybe I was wrong from the start
О, может быть, я, может быть, я был неправ с самого начала
I might be proud, but at least I'm proud of something
Я мог бы гордиться, но, по крайней мере, я горжусь чем-то.
You've taken pride in becoming nothing
Ты гордишься тем, что стал никем.
You keep me on the edge of my seat
Ты заставляешь меня сидеть на краешке стула.
I bite my tongue so you don't hear me
Я прикусываю язык, чтобы ты меня не услышал.
I wanna hate every part of you in me
Я хочу ненавидеть каждую частичку тебя во мне.
I can't hate the ones who made me
Я не могу ненавидеть тех, кто создал меня.
You keep me on the edge of my seat
Ты заставляешь меня сидеть на краешке стула.
I bite my tongue so you don't hear me
Я прикусываю язык, чтобы ты меня не услышал.
I wanna hate every part of you in me
Я хочу ненавидеть каждую частичку тебя во мне.
I can't hate the ones who made me
Я не могу ненавидеть тех, кто создал меня.
I'm married to the music
Я женат на музыке.
For better or for worse
К лучшему или к худшему
You say that I'm privileged but
Ты говоришь, что у меня привилегия, но ...
My gift is my curse
Мой дар-это мое проклятие.
I can't recall the last time
Я не могу вспомнить, когда это было в последний раз.
Someone asking how I was
Кто то спрашивает как я
Last I checked I was a fucking wreck
Последний раз, когда я проверял, я был гребаной развалиной.
I called for help and no one showed up
Я позвал на помощь, но никто не пришел.
So I sit in the dirt
И вот я сижу в грязи.
You keep me on the edge of my seat
Ты заставляешь меня сидеть на краешке стула.
I bite my tongue so you don't hear me
Я прикусываю язык, чтобы ты меня не услышала.
I wanna hate every part of you in me
Я хочу ненавидеть каждую частичку тебя во мне.
I can't hate the ones who made me
Я не могу ненавидеть тех, кто создал меня.
You keep me on the edge of my seat
Ты заставляешь меня сидеть на краешке стула.
I bite my tongue so you don't hear me
Я прикусываю язык, чтобы ты меня не услышал.
I wanna hate every part of you in me
Я хочу ненавидеть каждую частичку тебя во мне.
I can't hate the ones who made me
Я не могу ненавидеть тех, кто создал меня.
Just forget what you've learned
Просто забудь то, чему ты научился.
Just forget what you've heard
Просто забудь то, что ты слышал.
The truth just confirmed
Правда только что подтвердилась
I can't bear the sight of you anymore.
Я больше не могу тебя выносить.
You've become what I hate
Ты стал тем, что я ненавижу.
Sold yourself for a bit of fame
Продал себя ради славы.
Now that the wolves have closed the door
Теперь, когда волки закрыли дверь.
You wanna drag me down some more
Ты хочешь еще немного унизить меня
Fuck you
Хрен вам
Fuck you
Хрен вам
You keep me on the edge of my seat
Ты заставляешь меня сидеть на краешке стула.
I bite my tongue so you don't hear me
Я прикусываю язык, чтобы ты меня не услышал.
I wanna hate every part of you in me
Я хочу ненавидеть каждую частичку тебя во мне.
I can't hate the ones who made me
Я не могу ненавидеть тех, кто создал меня.
You keep me on the edge of my seat
Ты заставляешь меня сидеть на краешке стула.
I bite my tongue so you don't hear me
Я прикусываю язык, чтобы ты меня не услышал.
I wanna hate every part of you in me
Я хочу ненавидеть каждую частичку тебя во мне.
I can't hate the ones who made me
Я не могу ненавидеть тех, кто создал меня.





Writer(s): Etienne De Crecy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.