Paroles et traduction Etta James - Next Door To The Blues
Is
the
street
that
I'm
living
on
Это
улица
на
которой
я
живу
Across
Pain
Avenue
Через
Авеню
Боли.
In
a
town
call
Moan
В
городе
звонят
стонут
The
people
I
see
are
sadder
than
me
Люди,
которых
я
вижу,
печальнее
меня.
A
river
of
tears
Река
слез.
Don't
you
know
it
flows
by
my
door
Разве
ты
не
знаешь,
что
она
течет
у
моей
двери?
(Next
door
to
the
Blues)
(По
соседству
с
блюзом)
Yes
I'm
living
Да,
я
живу.
(Next
door
to
the
Blues)
(По
соседству
с
блюзом)
And
after
all
I've
been
through
И
после
всего,
через
что
мне
пришлось
пройти
...
I've
had
to
move
Мне
пришлось
переехать.
Next
door
to
the
Blues
По
соседству
с
блюзом
You
can
tell
it
in
my
talk
Ты
можешь
сказать
это
в
моем
разговоре.
My
heart
hurts
У
меня
болит
сердце.
Even
when
I
walk
Даже
когда
я
иду.
I
cry
on
Я
продолжаю
плакать.
A
pillar
made
of
stone
Каменная
колонна.
Pity
is
my
name
Жалость-мое
имя.
And
that
thing
called
love
is
to
blame
И
во
всем
виновата
та
штука,
что
зовется
любовью.
(Next
door
to
the
Blues)
(По
соседству
с
блюзом)
Yes
I'm
living
Да,
я
живу.
(Next
door
to
the
Blues)
(По
соседству
с
блюзом)
And
after
all
I've
been
through
И
после
всего,
через
что
мне
пришлось
пройти
...
I've
had
to
move,
oh
Lord
Мне
пришлось
переехать,
О
Боже
Next
door
to
the
Blues
По
соседству
с
блюзом
Is
the
food
that
I
cook
-сладкая
еда,
которую
я
готовлю.
My
only
joy
is
in
a
storybook
Моя
единственная
радость
- это
книга
рассказов.
The
talk
I
give
Разговор,
который
я
веду
Every
word
brings
a
tear
Каждое
слово
вызывает
слезы.
Every
hello
Каждое
"привет"
Just
ends
with
a
sad
goodbye
Просто
заканчивается
грустным
прощанием
(Next
door
to
the
Blues)
(По
соседству
с
блюзом)
Yes
I'm
living
Да,
я
живу.
(Next
door
to
the
Blues)
(По
соседству
с
блюзом)
And
after
all
I've
been
through
И
после
всего,
через
что
мне
пришлось
пройти
...
I've
had
to
move,
Oh
Lord
Мне
пришлось
переехать,
О
Боже
Next
door
to
the
Blues
По
соседству
с
блюзом
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): L. Kirkland, P. Wood
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.