Paroles et traduction Etta James - Something's Got A Hold On Me - 1961 Single Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Something's Got A Hold On Me - 1961 Single Version
Что-то держит меня - версия сингла 1961 года
Oh,
oh,
sometimes
I
get
a
good
feeling,
yeah
(Yeah)
О,
о,
иногда
у
меня
появляется
хорошее
чувство,
да
(Да)
I
get
a
feeling
that
I
never,
never,
never,
never
had
before,
no,
no
У
меня
появляется
чувство,
которого
у
меня
никогда,
никогда,
никогда,
никогда
не
было
раньше,
нет,
нет
I
just
wanna
tell
you
right
now
that
I
(Ooh)
Я
просто
хочу
сказать
тебе
прямо
сейчас,
что
я
(О)
I
believe,
I
really
do
believe
that
Я
верю,
я
действительно
верю,
что
Something's
got
a
hold
on
me,
yeah
Что-то
держит
меня,
да
(Oh,
it
must
be
love)
(О,
это
должно
быть
любовь)
Oh,
something's
got
a
hold
on
me
right
now
child
О,
что-то
держит
меня
прямо
сейчас,
милый
(Oh,
it
must
be
love)
(О,
это
должно
быть
любовь)
Let
me
tell
you
now
Позволь
мне
сказать
тебе
сейчас
I
got
a
feeling,
I
feel
so
strange
У
меня
такое
чувство,
мне
так
странно
Everything
about
me
seems
to
have
changed
Кажется,
все
во
мне
изменилось
Step
by
step,
I
got
a
brand
new
walk
Шаг
за
шагом,
у
меня
новая
походка
I
even
sound
sweeter
when
I
talk
Я
даже
говорю
слаще,
когда
разговариваю
I
said,
Oh
(Oh)
Я
сказала,
О
(О)
Hey,
hey,
yeah,
oh,
it
must
be
love
Эй,
эй,
да,
о,
это
должно
быть
любовь
(You
know
it
must
be
love)
(Ты
знаешь,
это
должно
быть
любовь)
Let
me
tell
you
now
Позволь
мне
сказать
тебе
сейчас
Something's
got
a
hold
on
me,
yeah
Что-то
держит
меня,
да
(Oh,
it
must
be
love)
(О,
это
должно
быть
любовь)
Oh,
something's
got
a
hold
on
me
right
now
child
О,
что-то
держит
меня
прямо
сейчас,
милый
(Oh,
it
must
be
love)
(О,
это
должно
быть
любовь)
Let
me
tell
you
now
Позволь
мне
сказать
тебе
сейчас
I've
never
felt
like
this
before
Я
никогда
раньше
не
чувствовала
себя
так
Something's
got
a
hold
on
me
that
won't
let
go
Что-то
держит
меня
и
не
отпускает
I
believe
I'd
die
if
I
only
could
Я
верю,
я
бы
умерла,
если
бы
только
могла
I
feel
so
strange,
but
it
sure
is
good
Мне
так
странно,
но
это
точно
хорошо
I
said,
Oh
(Oh)
Я
сказала,
О
(О)
Hey,
hey,
yeah,
oh,
it
must
be
love
Эй,
эй,
да,
о,
это
должно
быть
любовь
(You
know
it
must
be
love)
(Ты
знаешь,
это
должно
быть
любовь)
Let
me
tell
you
now
Позволь
мне
сказать
тебе
сейчас
My
heart
feels
heavy,
my
feet
feel
light
Мое
сердце
чувствует
тяжесть,
мои
ноги
чувствуют
легкость
I
shake
all
over,
but
I
feel
alright
Я
вся
дрожу,
но
я
чувствую
себя
хорошо
I
never
felt
like
this
before
Я
никогда
раньше
не
чувствовала
себя
так
Something's
got
a
hold
on
me
that
won't
let
go
Что-то
держит
меня
и
не
отпускает
I
never
thought
it
could
happen
to
me
Я
никогда
не
думала,
что
это
может
случиться
со
мной
Got
me
happy
when
I'm
in
misery
Делает
меня
счастливой,
когда
мне
плохо
I
never
thought
it
could
be
this
way
Я
никогда
не
думала,
что
это
может
быть
так
Love's
sure
gonna
put
a
hurting
on
me
Любовь
точно
причинит
мне
боль
I
said,
Oh
(Oh)
Я
сказала,
О
(О)
Hey,
hey,
yeah,
oh,
it
must
be
love
Эй,
эй,
да,
о,
это
должно
быть
любовь
(You
know
it
must
be
love)
(Ты
знаешь,
это
должно
быть
любовь)
Oh,
you
know
it
walks
like
love
О,
ты
знаешь,
это
похоже
на
любовь
(You
know
it
walks
like
love)
(Ты
знаешь,
это
похоже
на
любовь)
He
talk
like
love
Он
говорит
как
любовь
(You
know
he
talks
like
love)
(Ты
знаешь,
он
говорит
как
любовь)
Make
me
feel
alright
Заставляет
меня
чувствовать
себя
хорошо
(Make
me
feel
alright)
(Заставляет
меня
чувствовать
себя
хорошо)
In
the
middle
of
the
night
Посреди
ночи
(In
the
middle
of
the
night)
(Посреди
ночи)
La,
la,
la,
la
(La,
la,
la,
la)
Ла,
ла,
ла,
ла
(Ла,
ла,
ла,
ла)
La,
la,
la,
la
(La,
la,
la,
la)
Ла,
ла,
ла,
ла
(Ла,
ла,
ла,
ла)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): P. Woods, L. Kirkland, E. James
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.