Ettore Stratta - マイ・ハート・ウィル・ゴー・オン(映画「タイタニック」愛のテーマ) - traduction des paroles en allemand




マイ・ハート・ウィル・ゴー・オン(映画「タイタニック」愛のテーマ)
Mein Herz wird weiterleben (Liebesthema aus "Titanic")
Every night in my dreams
Jede Nacht in meinen Träumen
I see you, I feel you,
sehe ich dich, fühle ich dich,
That is how I know you go on
so weiß ich, dass du weiterlebst.
毎晩夢の中で
Jede Nacht in meinen Träumen
あなたを見て、あなたを感じるわ
sehe ich dich, fühle ich dich,
そうしてあなたは生きつづけてゆくの
so weiß ich, dass du weiterlebst.
Far across the distance
Weit über die Entfernung
And spaces between us
und Räume zwischen uns
You have come to show you go on
bist du gekommen, um zu zeigen, dass du weiterlebst.
遠く離れていて
So weit entfernt
私たちが隔たれていても
und getrennt wir auch sind,
あなたが生きつづけていることを示しに来てくれる
du bist gekommen um zu zeigen, dass du weiterlebst.
Near, far, wherever you are
Nah, fern, wo immer du bist,
I believe that the heart does go on
ich glaube, dass das Herz weiterlebt.
Once more you open the door
Noch einmal öffnest du die Tür
And you're here in my heart
und du bist hier in meinem Herzen
And my heart will go on and on
und mein Herz wird immer weiterleben.
近く、遠く、どこにいたって
Nah, fern, wo immer du bist,
心は寄り添ってゆくことを信じているの
ich glaube daran, dass unsere Herzen verbunden bleiben.
きっともう一度 あなたはドアをあけて
Noch einmal öffnest du die Tür
私の心の中へ居てくれる
und bist hier in meinem Herzen,
そうして私の心もずっと生きつづけてゆくの
und mein Herz wird immer weiterleben.
Love can touch us one time
Liebe kann uns einmal berühren
And last for a lifetime
und ein Leben lang halten
And never let go 'til we're gone
und uns nie loslassen, bis wir gehen.
愛とは たった一度触れただけでも
Liebe kann uns einmal berühren
そしてそれが人生の中で一度切りだったとしても
und ein Leben lang währen,
私たちが消えてしまうまで いなくなってしまうことはないの
und uns nie loslassen, bis wir nicht mehr sind.
Love was when I loved you
Liebe war, als ich dich liebte,
One true time I hold to
eine wahre Zeit, an der ich festhalte.
In my life we'll always go on
In meinem Leben werden wir immer weiterleben.
あなたを愛した時が
Liebe war, als ich dich liebte,
心に抱いておく 真実の愛の時だった
eine wahre Zeit, die ich in Ehren halte.
命ある限り 私たちは共に生きつづけてゆくの
In meinem Leben werden wir immer weiterleben.
Near, far, wherever you are
Nah, fern, wo immer du bist,
I believe that the heart does go on
ich glaube, dass das Herz weiterlebt.
Once more you open the door
Noch einmal öffnest du die Tür
And you're here in my heart
und du bist hier in meinem Herzen
And my heart will go on and on
und mein Herz wird immer weiterleben.
近く、遠く、どこにいたって
Nah, fern, wo immer du bist,
心は寄り添ってゆくことを信じているの
ich glaube, dass unsere Herzen verbunden bleiben.
きっともう一度 あなたはドアをあけて
Noch einmal öffnest du die Tür
私の心の中へ居てくれる
und bist hier in meinem Herzen,
そうして私の心もずっと生きつづけてゆくの
und mein Herz wird immer weiterleben.
You're here, there's nothing I fear,
Du bist hier, es gibt nichts, was ich fürchte,
And I know that my heart will go on
und ich weiß, dass mein Herz weiterleben wird.
We'll stay forever this way
Wir werden für immer so bleiben,
You are safe in my heart
du bist sicher in meinem Herzen
And my heart will go on and on
und mein Herz wird immer weiterleben.
あなたがここにいるなら、恐れるものはなにもない
Du bist hier, und ich fürchte nichts,
そして私の心はずっと続いてゆくの
und ich weiß, mein Herz wird weiterleben.
私たちはずっとこうして共にいて
Wir werden für immer so bleiben,
あなたは安らかに私の心に居て
Du bist geborgen in meinem Herzen,
そして私の心はずっと生きつづけてゆく
und mein Herz wird immer weiterleben.





Writer(s): Andrew Love


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.