Eudoxie YAO - Never Give Up - traduction des paroles en allemand

Never Give Up - Eudoxie YAOtraduction en allemand




Never Give Up
Gib niemals auf
Eudoxie YAO
Eudoxie YAO
À mes débuts
Zu meinen Anfängen
Tu me fuyais, Tu m'évitais
Bist du vor mir geflohen, hast du mich gemieden.
Seigneur qu'ai-je pour mériter ça?
Herr, was habe ich getan, um das zu verdienen?
Mais la patience ne trahit pas
Aber Geduld zahlt sich aus.
Ne trahit pas
Zahlt sich aus.
Aujourd'hui j'ai peur de personne
Heute habe ich vor niemandem Angst.
C'est moi la patronne
Ich bin die Chefin.
J'ai longtemps semé, j'ai fait ma récolte
Ich habe lange gesät, ich habe meine Ernte eingefahren.
Aujourd'hui j'ai peur de personne
Heute habe ich vor niemandem Angst.
C'est moi la patronne
Ich bin die Chefin.
J'ai longtemps semé, j'ai fait ma récolte
Ich habe lange gesät, ich habe meine Ernte eingefahren.
J'étais seule, abandonnée, tu me voyais pas
Ich war allein, verlassen, du hast mich nicht gesehen.
La pierre rejetée est devenue la principale
Der verworfene Stein ist zum Eckstein geworden.
Aujourd'hui j'suis une star et tu te vantes de me connaître
Heute bin ich ein Star und du prahlst damit, mich zu kennen.
Tant pis si tu m'aimes pas mon ami, stay in the air
Pech gehabt, wenn du mich nicht magst, mein Freund, bleib in der Luft.
Je ne te connais pas
Ich kenne dich nicht.
Je n'ai même pas besoin de toi
Ich brauche dich nicht einmal.
Je ne te connais pas
Ich kenne dich nicht.
Je n'ai même pas besoin de toi
Ich brauche dich nicht einmal.
Je ne te connais pas
Ich kenne dich nicht.
Je n'ai même pas besoin de toi
Ich brauche dich nicht einmal.
Je ne te connais pas
Ich kenne dich nicht.
Je n'ai même pas besoin de toi
Ich brauche dich nicht einmal.
Quels que soient tes défauts
Egal welche Fehler du hast,
Demain sera un jour plus beau
Morgen wird ein schönerer Tag sein.
Tous ces complexes qui t'habitaient
All diese Komplexe, die dich beherrschten,
Seront la base de ton succès
Werden die Grundlage deines Erfolgs sein.
De ton succès
Deines Erfolgs.
Aujourd'hui j'ai peur de personne
Heute habe ich vor niemandem Angst.
C'est moi la patronne
Ich bin die Chefin.
J'ai longtemps semé, j'ai fait ma récolte
Ich habe lange gesät, ich habe meine Ernte eingefahren.
Aujourd'hui j'ai peur de personne
Heute habe ich vor niemandem Angst.
C'est moi la patronne
Ich bin die Chefin.
J'ai longtemps semé, j'ai fait ma récolte
Ich habe lange gesät, ich habe meine Ernte eingefahren.
J'étais seule, abandonnée, tu me voyais pas
Ich war allein, verlassen, du hast mich nicht gesehen.
La pierre rejetée est devenue la principale
Der verworfene Stein ist zum Eckstein geworden.
Aujourd'hui j'suis une star et tu te vantes de me connaître
Heute bin ich ein Star und du prahlst damit, mich zu kennen.
Tant pis si tu m'aimes pas mon ami, stay in the air
Pech gehabt, wenn du mich nicht magst, mein Freund, bleib in der Luft.
Je ne te connais pas
Ich kenne dich nicht.
Je n'ai même pas besoin de toi
Ich brauche dich nicht einmal.
Je ne te connais pas
Ich kenne dich nicht.
Je n'ai même pas besoin de toi
Ich brauche dich nicht einmal.
Je ne te connais pas
Ich kenne dich nicht.
Je n'ai même pas besoin de toi
Ich brauche dich nicht einmal.
Je ne te connais pas
Ich kenne dich nicht.
Je n'ai même pas besoin de toi
Ich brauche dich nicht einmal.
Aujourd'hui j'ai peur de personne
Heute habe ich vor niemandem Angst.
C'est moi la patronne
Ich bin die Chefin.
J'ai longtemps semé, j'ai fait ma récolte
Ich habe lange gesät, ich habe meine Ernte eingefahren.
Aujourd'hui j'ai peur de personne
Heute habe ich vor niemandem Angst.
C'est moi la patronne
Ich bin die Chefin.
J'ai longtemps semé, j'ai fait ma récolte
Ich habe lange gesät, ich habe meine Ernte eingefahren.
J'étais seule, abandonnée, tu me voyais pas
Ich war allein, verlassen, du hast mich nicht gesehen.
La pierre rejetée est devenue la principale
Der verworfene Stein ist zum Eckstein geworden.
Aujourd'hui j'suis une star et tu te vantes de me connaître
Heute bin ich ein Star und du prahlst damit, mich zu kennen.
Tant pis si tu m'aimes pas mon ami, stay in the air
Pech gehabt, wenn du mich nicht magst, mein Freund, bleib in der Luft.
Je ne te connais pas
Ich kenne dich nicht.
Je n'ai même pas besoin de toi
Ich brauche dich nicht einmal.
Je ne te connais pas
Ich kenne dich nicht.
Je n'ai même pas besoin de toi
Ich brauche dich nicht einmal.
Je ne te connais pas
Ich kenne dich nicht.
Je n'ai même pas besoin de toi
Ich brauche dich nicht einmal.
Je ne te connais pas
Ich kenne dich nicht.
Je n'ai même pas besoin de toi
Ich brauche dich nicht einmal.





Writer(s): Eudoxie Yao

Eudoxie YAO - Never Give Up
Album
Never Give Up
date de sortie
26-03-2018



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.