Euforia - Sin Remedio - traduction des paroles en anglais

Sin Remedio - Euforiatraduction en anglais




Sin Remedio
Beyond Repair
Tan facil como que no somos de la misma dimension
It's as easy as us not being from the same dimension
Vos sos mono yo soy perro no hacemos uno entre los dos
You are a monkey, I am a dog, we don't mix together
Esa chispa ilumina nuestra oscura soledad
That spark lights up our dark loneliness
Mientras vamos pedaleando a chocar con la realidad
While we pedal along to crash into reality
Tan sucios y amontonados el mundo nos arruino
So dirty and crowded, the world has ruined us
Entre sintomas y penas aprendiste a decir no
Amidst symptoms and sorrows, you learned to say no
Esperando esa pastilla que alejara ese dolor
Waiting for that pill to take away that pain
Que da ver que las cosas no se dan como uno pidio
That comes from the realization that things don't go as we ask
El estress nos enfermo
Stress sickened us
De sintomas nos lleno
Filled us with symptoms
Y da miedo el saber
And it's terrifying to know
Que mi vida se termina y no hay que hacer
That my life is ending and there's nothing to do
Juro que no, prometo que no
I swear not, I promise not
Que hago lo que sea para curar este dolorrrrrr
I'll do whatever it takes to heal this pain
Analizen mi cabeza sangre y mi corazon
Analyze my head, blood, and heart
Entre el relampago y el trueno encuentro la explicacion
Between lightning and thunder, I find the explanation
Ando automedicado y sintiendome muy mal
I'm self-medicating and feeling really bad
Detonado arruinado en sintomas que no se van
Blown out, ruined, with symptoms that won't go away
El estress nos enfermo
Stress sickened us
De sintomas nos lleno
Filled us with symptoms
Y da miedo el saber
And it's terrifying to know
Que mi vida se termina y no hay que hacer
That my life is ending and there's nothing to do
Juro que no, prometo que no
I swear not, I promise not
Que hago lo que sea para curar este dolorrrrrr
I'll do whatever it takes to heal this pain
Hace tiempo vengo asi
I've been like this for a while
Hace años me siento mal
I've been feeling bad for years
Pero cuando me pude alejar
But when I was able to get away
Entendi que me hacia mal
I understood that you were hurting me
Y al intentar recordar
And when I try to remember
Me vuelvo a enfermar
I get sick again
Detonar masoquear embriagar
Blowing up, self-harming, getting drunk
Y viajar sin remedio al final
And traveling to the end without a remedy





Writer(s): Alejandro Carlos Etchegoyen, Fernando Martin Etchegoyen, Sebastián Marcelo Etchegoyen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.