Euforia - Todo Mal - traduction des paroles en anglais

Todo Mal - Euforiatraduction en anglais




Todo Mal
Everything's Wrong
Huella que marca mi sendero, no quiero seguir siendo ciego.
The trail that marks my path, I don't want to keep being blind.
Pasan los días y no entiendo si mis ideas siguen sirviendo.
Days go by and I don't understand if my ideas are still serving me.
Me levanto doy vueltas en la cama.
I get up and toss and turn in bed.
Ya no tengo ninguna mañana.
I don't have any mornings anymore.
Y aunque sepa bien qué es lo que quiero
And even though I know what I want,
De pronto me doy cuenta que está todo mal.
Suddenly I realize that everything's wrong.
Está todo mal, y tengo que intentarlo una vez más.
Everything's wrong, and I have to try again.
Y está todo mal.
And everything's wrong.
Tengo que intentarlo una vez mas.
I have to try again once more.
Me levanto, me olvido lo que siento.
I get up, I forget what I feel.
A veces se dobla mi sendero.
Sometimes my path bends.
Mi química reacción te acompleja, cualquier cosa se vuelve un problema.
My chemistry makes you uncomfortable, everything becomes a problem.
No me importa si me dejas aislado, también puedo quedarme tirado.
I don't care if you leave me stranded, I can also stay stranded.
que a veces exagero, y de pronto me doy cuenta que está todo mal.
I know that sometimes I exaggerate, and suddenly I realize that everything's wrong.
Está todo mal, y tengo que intentarlo una vez más. Está todo mal.
Everything's wrong, and I have to try again. Everything's wrong.
Si juego con lo que deseas
If I play with what you desire,
Tus ojos muestran todo.
Your eyes show everything.
Si hubiera forma de alejarme juro que daría mas.
If there was a way to get away from you, I swear I'd give it my all.
Si vas a hacer lo que queres, si no vas a prejuzgar, si me juras que sabes.
If you're going to do what you want, if you're not going to prejudge, if you swear to me you know
A dónde voy a ir a parar?
Where am I going to end up?
Si me ves, no te olvides que a veces no quién soy.
If you see me, don't forget that sometimes I don't know who I am.
Si me voy y me pierdo el ruido de esta ciudad que lastima a todo aquel que la pisa.
If I leave and miss the noise of this city that hurts everyone who steps on it.
Como en un desierto de dolor
Like in a desert of pain
Que ahoga lo que soy, succiona mi dolor.
That suffocates what I am, sucks out my pain.
Con cada paso que doy mis emociones me aconsejan mal
With every step I take, my emotions give me bad advice





Writer(s): SEBASTIAN MARCELO ETCHEGOYEN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.