Carl Orff feat. Dietrich Fischer-Dieskau, Orchester der Deutschen Oper Berlin & Eugen Jochum - Carmina Burana / 2. In Taberna: "Estuans interius" - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Carl Orff feat. Dietrich Fischer-Dieskau, Orchester der Deutschen Oper Berlin & Eugen Jochum - Carmina Burana / 2. In Taberna: "Estuans interius"




Carmina Burana / 2. In Taberna: "Estuans interius"
Carmina Burana / 2. In Taberna: "Estuans interius"
Aestuans interius
Bubbling within
Ira vehementi
With violent anger
In amaritudine
In bitterness
Loquor meae menti;
I speak to my mind;
Factus de materia,
Made of matter,
Cinis elementi,
Ash of elements,
Similis sum folio,
I am like a leaf
De quo ludunt venti.
With which the winds play.
Cum sit enim proprium
Since it is indeed proper
Viro sapienti
For a wise man
Supra petram ponere
To place his foundation
Sedem fundamenti,
Upon a rock,
Stultus ego comparor
I, foolish one, am like
Fluvio labenti
A flowing river
Sub eodem tramite
Under the same path
Numquam permanenti.
Never remaining.
Feror ego veluti
I am carried like
Sine nauta navis,
A ship without a sailor,
Ut per vias aeris
As through the pathways of the air
Vaga fertur avis;
A bird is carried;
Non me tenent vincula,
No chains hold me,
Non me tenet clavis;
No key confines me;
Quaero mihi similes,
I seek those like me,
Et adiungor pravis.
And I join myself to the wicked.
Mihi cordis gravitas
To me the heaviness of my heart
Res videtur gravis;
Seems a grievous thing;
Iocus est amabilis
Jest is delightful
Dulciorque favis;
And sweeter than honey;
Quicquid Venus imperat,
Whatever Venus commands,
Labor est suavis,
Labor is sweet,
Quae numquam in cordibus
Which never dwells in hearts
Habitat ignavis.
That are sluggish.
Via lata gradior
I walk a wide path
More iuventutis,
According to the ways of youth,
Implicor et vitiis
I am ensnared in vices
Immemor virtutis,
And forgetful of virtue,
Voluptatis avidus
Eager for pleasure
Magis quam salutis,
More than for salvation,
Mortuus in anima
Dead in soul
Curam gero cutis.
I care for my skin.





Writer(s): Carl Orff


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.