Eugenia Leon feat. Moyenei Valdes, Betsy Pecanins, Lila Downs, Tania Libertad & Cecilia Toussaint - Latinoamérica - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eugenia Leon feat. Moyenei Valdes, Betsy Pecanins, Lila Downs, Tania Libertad & Cecilia Toussaint - Latinoamérica




Latinoamérica
Latin America
Soy,
I am,
Soy lo que dejaron,
I am what they left behind,
Soy toda la sobra de lo que se robaron.
I am all the leftovers of what they stole.
Un pueblo escondido en la cima,
A town hidden on the summit,
Mi piel es de cuero por eso aguanta cualquier clima.
My skin is leather, that's why it endures any weather.
Soy una fábrica de humo,
I am a smoke factory,
Mano de obra campesina para tu consumo
Peasant labor for your consumption.
Frente de frio en el medio del verano,
Cold front in the middle of summer,
El amor en los tiempos del cólera, mi hermano.
Love in the time of cholera, my brother.
El sol que nace y el día que muere,
The sun that rises and the day that dies,
Con los mejores atardeceres.
With the best sunsets.
Soy el desarrollo en carne viva,
I am the development in living flesh,
Un discurso político sin saliva.
A political discourse without saliva.
Las caras más bonitas que he conocido,
The most beautiful faces I have ever known,
Soy la fotografía de un desaparecido.
I am the picture of a missing person.
Soy la sangre dentro de tus venas,
I am the blood inside your veins,
Soy un pedazo de tierra que vale la pena.
I am a piece of land worth fighting for.
Soy una canasta con frijoles,
I am a basket with beans,
Soy Maradona contra Inglaterra anotándote dos goles.
I am Maradona against England scoring you two goals.
Soy lo que sostiene mi bandera,
I am what holds my flag up,
La espina dorsal del planeta es mi cordillera.
The backbone of the planet is my mountain range.
Soy lo que me enseño mi padre,
I am what my father taught me,
El que no quiere a su patria no quiere a su madre.
He who doesn't love his homeland doesn't love his mother.
Soy América latina,
I am Latin America,
Un pueblo sin piernas pero que camina.
A people without legs, but who walk.
no puedes comprar al viento.
You can’t buy the wind.
no puedes comprar al sol.
You can’t buy the sun.
no puedes comprar la lluvia.
You can’t buy the rain.
no puedes comprar el calor.
You can’t buy the heat.
no puedes comprar las nubes.
You can’t buy the clouds.
no puedes comprar los colores.
You can’t buy the colors.
no puedes comprar mi alegría.
You can’t buy my happiness.
no puedes comprar mis dolores.
You can’t buy my pain.
Tengo los lagos, tengo los ríos.
I have the lakes, I have the rivers.
Tengo mis dientes pa' cuando me sonrío.
I have my teeth for when I smile.
La nieve que maquilla mis montañas.
The snow that makes up my mountains.
Tengo el sol que me seca y la lluvia que me baña.
I have the sun that dries me and the rain that bathes me.
Un desierto embriagado con bellos de un trago de pulque.
A desert intoxicated with beauty with a sip of pulque.
Para cantar con los coyotes, todo lo que necesito.
To sing with the coyotes is all I need.
Tengo mis pulmones respirando azul clarito.
I have my lungs breathing light blue.
La altura que sofoca.
The height that suffocates.
Soy las muelas de mi boca mascando coca.
I am the molars in my mouth chewing coca.
El otoño con sus hojas desmalladas.
Autumn with its withered leaves.
Los versos escritos bajo la noche estrellada.
The verses written under the starry night.
Una viña repleta de uvas.
A vineyard full of grapes.
Un cañaveral bajo el sol en cuba.
A sugar cane field under the sun in Cuba.
Soy el mar Caribe que vigila las casitas,
I am the Caribbean Sea that watches over the houses,
Haciendo rituales de agua bendita.
Performing holy water rituals.
El viento que peina mi cabello.
The wind that combs my hair.
Soy todos los santos que cuelgan de mi cuello.
I am all the saints that hang around my neck.
El jugo de mi lucha no es artificial,
The juice of my struggle is not artificial,
Porque el abono de mi tierra es natural.
Because the fertilizer of my land is natural.
no puedes comprar al viento.
You can’t buy the wind.
no puedes comprar al sol.
You can’t buy the sun.
no puedes comprar la lluvia.
You can’t buy the rain.
no puedes comprar el calor.
You can’t buy the heat.
no puedes comprar las nubes.
You can’t buy the clouds.
no puedes comprar los colores.
You can’t buy the colors.
no puedes comprar mi alegría.
You can’t buy my happiness.
no puedes comprar mis dolores.
You can’t buy my pain.
Você não pode comprar o vento
You can’t buy the wind.
Você não pode comprar o sol
You can’t buy the sun.
Você não pode comprar chuva
You can’t buy the rain.
Você não pode comprar o calor
You can’t buy the heat.
Você não pode comprar as nuvens
You can’t buy the clouds.
Você não pode comprar as cores
You can’t buy the colors.
Você não pode comprar minha felicidade
You can’t buy my happiness.
Você não pode comprar minha tristeza
You can’t buy my pain.
no puedes comprar al sol.
You can’t buy the sun.
no puedes comprar la lluvia.
You can’t buy the rain.
(Vamos dibujando el camino,
(We’re drawing the path,
Vamos caminando)
We’re walking)
No puedes comprar mi vida.
You can’t buy my life.
MI TIERRA NO SE VENDE.
MY LAND IS NOT FOR SALE.
Trabajo en bruto pero con orgullo,
Raw work but with pride,
Aquí se comparte, lo mío es tuyo.
Here we share, what's mine is yours.
Este pueblo no se ahoga con marullos,
This town does not drown in trifles,
Y si se derrumba yo lo reconstruyo.
And if it collapses, I’ll rebuild it.
Tampoco pestañeo cuando te miro,
I don’t even blink when I look at you,
Para q te acuerdes de mi apellido.
So that you remember my last name.
La operación cóndor invadiendo mi nido,
Operation Condor invading my nest,
¡Perdono pero nunca olvido!
I forgive but never forget!
(Vamos caminando)
(We’re walking)
Aquí se respira lucha.
Here we breathe struggle.
(Vamos caminando)
(We’re walking)
Yo canto porque se escucha.
I sing because it is heard.
Aquí estamos de pie
We are here standing
¡Que viva Latinoamérica!
Long live Latin America!
No puedes comprar mi vida.
You can’t buy my life.





Writer(s): Eduardo Cabra, Rene Perez, Rafael Ignacio Arcaute


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.