Eugenia Leon feat. Lalo Mora - El Hombre Que Más Te Amó - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eugenia Leon feat. Lalo Mora - El Hombre Que Más Te Amó




El Hombre Que Más Te Amó
The Man Who Loved You Most
De tanto andar por la vida
From having walked through life so long,
Hijo de mi corazón
Son of my heart,
Me están pesando los años
The years are weighing me down.
El cuaco se cansó
My horse has grown tired.
Tal vez se acerca el momento
Perhaps the moment approaches
Que habré de decirte adiós
When I must say goodbye.
Cuando ya no esté contigo
When I am no longer with you,
Quien tus mejillas besó
The one who kissed your cheeks,
El que siempre te abrazaba
Who always embraced you,
Y a veces te regañó
And sometimes scolded you,
Recuerda que fue tu padre
Remember that he was your father,
El hombre que más te amó
The man who loved you most.
Si un día recuerdas al viejo
If one day you remember the old man,
Que se preocupó por ti
Who worried about you,
Si de él quisieras un beso
If you should want a kiss from him,
Y ya no me encuentro aquí
And I am no longer here,
A tu mamita pídele uno
Ask your mother for one
De tantos que yo le di
Of the many that I gave her.
¡Porita!, mamita chula, dele un besito a su niño
Porita, beautiful mother, give a kiss to your boy,
¡De tantos que yo te di!
Out of all that I gave you!
Tantos, tantos dependían, -morcito mío
So many, so many depended on it, -my love
Mira por donde caminas
Watch where you walk,
Que no resbale tu pie
Lest your foot slip.
Procura seguir mis pasos
Try to follow in my footsteps,
Donde firme caminé
Where I have walked steadfastly.
Y evita topar con piedras
And avoid stumbling over stones
Con las que yo tropecé
That I have stumbled upon.
Cuando extrañes a tu padre
When you miss your father,
Que al cielo se fue con Dios
Who went to heaven with God,
Si quisieras abrazarlo
If you should want to embrace him
Y demostrarle tu amor
And show him your love,
Los besos que des a tu hijo
The kisses you give to your son,
Allá los recibo yo
I will receive them there.
Si un día recuerdas al viejo
If one day you remember the old man,
Que se preocupó por ti
Who worried about you,
Si de él quisieras un beso
If you should want a kiss from him,
Y ya no me encuentro aquí
And I am no longer here,
A tu madre pídele uno
Ask your mother for one
De tantos que yo le di
Of the many that I gave her.





Writer(s): Abelardo Flores Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.