Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Hubieras Ido Antes
Du wärst früher gehen sollen
No
existe
amor
perfecto
Es
gibt
keine
perfekte
Liebe
Empiezo
a
pensar
que
esto
del
amor
es
una
fantasía
Langsam
glaube
ich,
dass
diese
Liebe
nur
ein
Traum
ist
Aún
no
me
la
creo,
Ich
kann
es
noch
nicht
fassen,
Que
tú
ya
no
te
acuerdes
de
todas
las
veces
que
te
hice
mía
Dass
du
dich
nicht
mehr
an
all
die
Male
erinnerst,
als
ich
dich
mir
nahm
Y
todavía
me
exiges,
Und
dennoch
verlangst
du,
Que
olvide
tu
sonrisa
y
borre
de
mi
mente,
Dass
ich
dein
Lächeln
vergesse
und
aus
meinem
Gedächtnis
lösche,
Todas
tus
caricias
All
deine
Zärtlichkeiten
Me
subes
hasta
el
cielo
Du
hebst
mich
bis
zum
Himmel
Y
luego
caigo
al
suelo
Und
dann
stürze
ich
ab
Por
que
tú
te
vas
Weil
du
gehst,
Cuando
más
te
quería
Gerade
als
ich
dich
am
meisten
liebte
Te
hubieras
ido
antes
Du
wärst
früher
gehen
sollen
Porque
no
te
marchaste
Denn
du
bist
nicht
gegangen,
Cuando
aún
no
eras
tan
indispensable
Als
du
noch
nicht
so
unentbehrlich
warst
Me
pides
que
te
olvide
Du
bittest
mich,
dich
zu
vergessen,
Cuando
hiciste
todo
para
enamorarme
Dabei
hast
du
alles
getan,
um
mich
zu
verführen
A
que
estabas
jugando
Worum
ging
es
dir?
Dime
por
qué
diablos
me
obligaste
amarte
Sag
mir,
warum
zum
Teufel
hast
du
mich
gezwungen,
dich
zu
lieben,
Y
luego
te
alejaste
Nur
um
dich
dann
zu
entfernen
Te
hubieras
ido
antes
Du
wärst
früher
gehen
sollen
No
creo
que
merezca
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
es
verdient
habe,
Que
mi
corazón
tires
a
la
basura
Dass
du
mein
Herz
in
den
Müll
wirfst
Me
suena
tan
ilógico
que
ahora
Es
klingt
so
unlogisch,
dass
du
jetzt
sagst,
Digas
que
no
fue
tu
culpa
Es
sei
nicht
deine
Schuld
Si
no
te
interesaba,
por
que
me
besabas
Wenn
es
dich
nicht
interessiert
hat,
warum
hast
du
mich
dann
geküsst,
Con
tanta
dulzura
y
con
tanta
ternura
Mit
so
viel
Süße
und
so
viel
Zärtlichkeit
Te
hubieras
ido
antes
Du
wärst
früher
gehen
sollen
Y
así
ya
no
tendría
Dann
hätte
ich
jetzt
nicht
Estas
ganas
de
buscarte
Diesen
Drang,
dich
zu
suchen
Y
todavía
me
exiges,
que
olvide
tu
sonrisa
Und
dennoch
verlangst
du,
dass
ich
dein
Lächeln
vergesse
Y
borre
de
mi
mente
todas
tus
caricias
Und
alle
deine
Zärtlichkeiten
aus
meinem
Gedächtnis
lösche
Me
subes
hasta
el
cielo
y
luego
caigo
al
suelo
Du
hebst
mich
bis
zum
Himmel
und
dann
stürze
ich
ab
Por
que
tú
te
vas,
cuando
más
te
quería
Weil
du
gehst,
gerade
als
ich
dich
am
meisten
liebte
Te
hubieras
ido
antes,
porque
no
te
marchaste
Du
wärst
früher
gehen
sollen,
denn
du
bist
nicht
gegangen,
Cuando
aún
no
eras
tan
indispensable
Als
du
noch
nicht
so
unentbehrlich
warst
Me
pides
que
te
olvide,
cuando
hiciste
todo
Du
bittest
mich,
dich
zu
vergessen,
dabei
hast
du
alles
getan,
Para
enamorarme,
a
que
estabas
jugando
Um
mich
zu
verführen,
worum
ging
es
dir?
Dime
por
qué
diablos
me
obligaste
amarte
Sag
mir,
warum
zum
Teufel
hast
du
mich
gezwungen,
dich
zu
lieben,
Y
luego
te
alejaste
Nur
um
dich
dann
zu
entfernen
Te
hubieras
ido
antes,
no
creo
que
merezca
Du
wärst
früher
gehen
sollen,
ich
glaube
nicht,
dass
ich
es
verdient
habe,
Que
mi
corazón
tires
a
la
basura
Dass
du
mein
Herz
in
den
Müll
wirfst
Me
suena
tan
ilógico
que
ahora
Es
klingt
so
unlogisch,
dass
du
jetzt
sagst,
Digas
que
no
fue
tu
culpa
Es
sei
nicht
deine
Schuld
Si
no
te
interesaba,
por
que
me
besabas
Wenn
es
dich
nicht
interessiert
hat,
warum
hast
du
mich
dann
geküsst,
Con
tanta
ternura
y
con
tanta
dulzura
Mit
so
viel
Zärtlichkeit
und
so
viel
Süße
Te
hubieras
ido
antes
Du
wärst
früher
gehen
sollen
Y
así
ya
no
tendría
Dann
hätte
ich
jetzt
nicht
Estas
ganas
de
rogarte
Diesen
Drang,
dich
anzuflehen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luciano Luna Diaz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.