Eugenia León - Que Caso Tiene - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eugenia León - Que Caso Tiene




Que Caso Tiene
What's the Point
¿Qué caso tiene que yo te platique
What's the point of me telling you
De este fantasma que invade mi cuerpo?
About this ghost that's haunting my body?
Es como un barco que arribará a puerto
It's like a ship that will arrive at port
Con una intensa, inmensa sed de mar
With an intense, immense thirst for the sea
No entenderías si te lo explicara
You wouldn't understand if I explained it to you
Para eso, creo, no existen palabras
For that, I think, there are no words
Una que hubo hace mucho tiempo
There was one a long time ago
De tanto usarse se nos va a olvidar
From being used so much we're going to forget it
No es el alma, si no el perfume antiguo que nos cubre el alma
It's not the soul, but the ancient perfume that covers our soul
Es la carne, el resplandor que causas al tocarme
It's the flesh, the glow you cause when you touch me
Es la noche, con los suaves aromas que nos bañan
It's the night, with the sweet scents that bathe us
Siendo así, lo nuestro es un por qué vivir, oh, oh
That being so, ours is a reason to live, oh, oh
¿Qué caso tiene que yo te platique
What's the point of me telling you
De este fantasma que invade mi cuerpo?
About this ghost that's haunting my body?
Es como un barco que arribará a puerto
It's like a ship that will arrive at port
Con una intensa, inmensa sed de mar
With an intense, immense thirst for the sea
En el silencio luego llega el día
In the silence, then comes the day
Se recupera el tiempo y las costumbres
Time is restored, and customs
Pero el misterio de lo que ha pasado
But the mystery of what has happened
Es algo que no volverá jamás, no volverá
It's something that will never come back, it'll never come back
No es el alma, si no el perfume antiguo que nos cubre el alma
It's not the soul, but the ancient perfume that covers our soul
Es la carne, el resplandor que causas al tocarme
It's the flesh, the glow you cause when you touch me
Es la noche, con los suaves aromas que nos bañan
It's the night, with the sweet scents that bathe us
Siendo así, lo nuestro es un por qué vivir, oh, oh
That being so, ours is a reason to live, oh, oh





Writer(s): Omar Ayala Guzman, Alain Omar Dervez Guzman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.