Eugenia León - Sur o No Sur - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eugenia León - Sur o No Sur




Sur o No Sur
South or Not South
¡Ay, ay, ay!
Oh my, oh my, oh my!
Me voy porque acá no se puede
I'm leaving because it's unbearable here
Me vuelvo porque allá tampoco
I'll return because it's just as bad there
Me voy porque aquí se me debe
I'm leaving because I owe debts here
Me vuelvo porque allá están locos
I'll return because they're driving me mad there
Sur o no sur
South or not south
Sur o no sur
South or not south
Me voy porque aquí no me alcanza
I'm leaving because I can't make ends meet here
Me voy porque no hay esperanza
I'm leaving because there's no hope here
Me voy porque aquí se aprovechan
I'm leaving because people take advantage of me here
Me vuelvo porque allá me echan
I'll return because they'll throw me out there
Sur o no sur
South or not south
Sur o no sur
South or not south
¡Ah, qué suerte, la del pobre!
Oh, what luck, these poor souls!
No por qué pasa lo que me pasa
I don't know why things are happening to me like this
Quizás sea la vejez
Perhaps it's old age
Quisiera quedarme aquí en mi casa
I'd like to stay here in my home
Pero ya no cuál es
But I don't know where it is anymore
Sur o no sur
South or not south
Sur o no sur
South or not south
No por qué pasa lo que me pasa, quizás sea mi niñez
I don't know why things are happening to me like this, perhaps it's my childhood
Quisiera quedarme aquí en mi casa, pero ya no cuál es
I'd like to stay here in my home, but I don't know where it is anymore
¡Ay!, sur, o no sur
Oh, south, or not south
Sur o no sur
South or not south
Me voy para la embajada, me vuelvo por no estar visada
I'm going to the embassy, I'll be back because I don't have a visa
Me voy porque soy de por acá, me vuelvo por ser un sudaca
I'm leaving because I'm from around here, I'll be back because I'm a "sudaca"
Malaya, qué triste destino, ser o no ser un Argelino
Oh, what a sad fate, to be or not to be an Algerian
Malaya, qué triste destino, ser o no ser un Marrasquino
Oh, what a sad fate, to be or not to be a Moroccan
Sur o no sur
South or not south
Sur o no sur, ¡apa!
South or not south, ha!
Sur o no sur
South or not south
Sur o no sur
South or not south





Writer(s): Kevin Johansen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.