Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¡Vivan las Mujeres! (feat. Rosalía León)
Es leben die Frauen! (feat. Rosalía León)
Mujeres
del
campo
Frauen
des
Landes
Mujeres,
mujeres
Frauen,
Frauen
Nuestra
decisión,
nuestra
vida
Unsere
Entscheidung,
unser
Leben
Nuestro
cuerpo,
nuestros
hijos
Unser
Körper,
unsere
Kinder
Mujeres
del
campo
Frauen
des
Landes
Mejores
mujeres
Starke
Frauen
Somos
el
regalo
de
la
tierra
Wir
sind
das
Geschenk
der
Erde
La
abundancia,
la
semilla,
las
raíces
Die
Fülle,
der
Same,
die
Wurzeln
Y
por
eso
merecemos
ser
felices
Und
darum
verdienen
wir
Glück
Ya
no
se
puede
con
la
discriminación
Schluss
mit
der
Diskriminierung
Ya
no
es
posible
ni
una
violación
Keine
Vergewaltigungen
mehr
Hay
que
acabar
con
esta
situación
Dies
muss
ein
Ende
haben
Y
como
dice
la
canción
Wie
das
Lied
es
sagt
Que
si
la
chancla
que
yo
tiro
Wenn
der
Schuh,
den
ich
werfe
No
la
vuelvo
a
levantar
Nie
mehr
aufgehoben
wird
Pos
yo
no
soy
ni
chancla
Denn
ich
bin
kein
Schuh
Ni
me
tiran
Noch
werde
ich
geworfen
Y
si
se
me
antoja
Und
wenn
ich
will
Yo
me
vuelvo
a
levantar
Stehe
ich
wieder
auf
La
educación
nos
hace
libres
Bildung
macht
uns
frei
Y
la
salud
es
nuestra
fuerza
Und
Gesundheit
gibt
uns
Kraft
Estamos
juntas
las
indígenas
mujeres
Wir
stehen
zusammen,
indigene
Frauen
Campesinas
poderosas
Bäuerinnen,
mächtig
Y
que
vivan
los
placeres
Es
leben
die
Freuden
Que
se
nos
pague
nuestro
trabajo
Bezahlt
uns
für
unsere
Arbeit
Que
se
respeten
nuestros
derechos
Respektiert
unsere
Rechte
Estamos
juntas
las
indígenas
mujeres
Wir
stehen
zusammen,
indigene
Frauen
Campesinas
poderosas
Bäuerinnen,
mächtig
Y
que
vivan
las
mujeres
Es
leben
die
Frauen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jesusa Rodríguez, Liliana Felipe, Regina Orozco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.