Eugenia León - Ánimas Que No Amanezca - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eugenia León - Ánimas Que No Amanezca




Ánimas Que No Amanezca
Souls that Night Should Never Come
Ánimas que no amanezca
O souls that night should never come
Que sea puro a media noche
May it be pure at midnight
Y hasta donde el cuerpo aguante
As long as the body can bear
Hay que darle cuanto quiera
All that it desires and craves
Sin dudas y sin temores
Without doubts and without fears
Que al cabo, mundo, ahí te quedas
The world will wait, so be it
Ánimas que no amanezca
O souls that night should never come
Hoy que estoy como quería
When I am as I wished to be
Que al fin yo aquí estoy de paso
Because at last, I am only passing through here
Y la aurora día con día
And the day breaks each day
Y quiero estar en los brazos
But I want to be in the arms
Del amor del alma mía
Of the love of my soul
Ánimas que no amanezca
O souls that night should never come
Ni se haga de madrugada
Until the dawn approaches
Pa′ que el amor crezca y crezca
In order for our love to grow and grow
Como la hiedra en el agua
Like ivy that thrives in water
Ánimas que no amanezca
O souls that night should never come
Para vivir a lo grande
In order to live this love with abandon
Esta pasión tan inmensa
This passion that is so immense
Que no me cabe en la sangre
That it overflows within me
Ánimas que no amanezca
O souls that night should never come
Ni se haga de madrugada
Until the dawn approaches
Pa' que el amor crezca y crezca
In order for our love to grow and grow
Como la hiedra en el agua
Like ivy that thrives in water
Ánimas que no amanezca
O souls that night should never come
Para vivir a lo grande
In order to live this love with abandon
Esta pasión tan inmensa
This passion that is so immense
Que no me cabe en la sangre
That it overflows within me





Writer(s): Rodolfina Peláez Ramos (guadalupe Ramos)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.