Paroles et traduction Eugenia Quevedo - Esa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
corazón
es
para
vos
My
heart
is
yours
Otra
vez
me
volvés
a
mentir
Once
again,
you're
lying
to
me
Se
te
nota
en
la
cara,
ya
no
sabes
fingir
It's
written
all
over
your
face,
you
can't
pretend
anymore
Siento
que,
que
el
amor
es
así
I
feel
like,
like
love
is
like
that
Cada
vez
que
esto
pasa,
la
locura
está
aquí
Every
time
this
happens,
madness
is
here
Y
no
puedo,
no,
no
lo
logro
And
I
can't,
no,
I
can't
manage
Hacer
que
la
dejes
a
esa
y
que
vuelvas
conmigo
To
make
you
leave
her
and
come
back
to
me
Porque
siempre
aparece
esa
Because
she
always
shows
up
Con
una
sola
caricia
y
te
quedas
con
esa
With
just
a
caress
and
you
stay
with
her
Mientras
yo,
yo
me
quedo
despierta
While
I
stay
awake
Pensando
en
vos
y
te
quedas
con
esa
Thinking
of
you
and
you
stay
with
her
Hay
te
quedas
con
esa
You
stay
with
her
Mi
corazón
es
para
vos
My
heart
is
yours
Otra
vez,
me
volvés
a
mentir
Once
again,
you're
lying
to
me
Yo
sé
todo
lo
que
te
pasa,
ya
no
sabes
fingir
I
know
everything
you're
going
through,
you
can't
pretend
anymore
Siento
que,
que
el
amor
es
así
I
feel
like,
like
love
is
like
that
Cada
vez
que
esto
pasa,
la
locura
está
aquí
Every
time
this
happens,
madness
is
here
Y
no
puedo,
no,
no
lo
logro
And
I
can't,
no,
I
can't
manage
Hacer
que
la
dejes
a
esa
y
que
vuelvas
conmigo
To
make
you
leave
her
and
come
back
to
me
Porque
siempre
aparece
esa
Because
she
always
shows
up
Con
una
sola
caricia
y
te
quedas
con
esa
With
just
a
caress
and
you
stay
with
her
Mientras
yo,
yo
me
quedo
despierta
While
I
stay
awake
Pensando
en
vos
y
te
quedas
con
esa
Thinking
of
you
and
you
stay
with
her
Y
te
quedas
con
esa
And
you
stay
with
her
Y
mientras
yo,
yo
me
quedo
despierta
While
I
stay
awake
Pensando
en
vos
y
te
quedas
con
esa
Thinking
of
you
and
you
stay
with
her
Y
te
quedas
con
esa
And
you
stay
with
her
Y
te
quedas
con
esa
And
you
stay
with
her
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Manuel Miño
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.