Eugenia Quevedo - Segunda de nadie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eugenia Quevedo - Segunda de nadie




Segunda de nadie
Nobody's second
Mi corazón es para vos.
My heart belongs to you.
Lo siento pero ya no puedo mas
I'm so sorry but I can't do this anymore
Tener que seguir aguantando esta situación
Having to bear with this situation any longer
En silencio.
In silence.
Le sueltas la mano y vienes a buscar,
You let go of her hand and come looking for,
Mi cama, mi cuerpo, mis besos y todo lo demás,
My bed, my body, my kisses and everything else,
Lo que esa no te da.
What she can't give you.
Pero ya no puedo mas seguir así,
But I can't go on like this any longer,
Ocultando la verdad,
Hiding the truth,
Esperando a que la dejes.
Waiting for you to leave her.
No quiero compartirte ni sufrir,
I don't want to share you or suffer,
Y si no tienes el valor
And if you don't have the courage
Hoy te tengo que decir.
I have to tell you today.
Ya no quiero ser tu amante,
I don't want to be your lover anymore,
No quiero ser segunda de nadie.
I don't want to be nobody's second.
Ya no quiero ser la otra, una cualquiera
I don't want to be the other woman, just your mistress
Y que esa ocupe mi lugar.
And have her take my place.
Ya no quiero ser tu amante,
I don't want to be your lover anymore,
No quiero ser segunda de nadie.
I don't want to be nobody's second.
Y menos de esa idiota que no ve la realidad,
And especially not of that idiot who can't face reality,
Que te perdió y estas conmigo
Who lost you and you're with me
Porque esa no te da, lo que te supe dar...
Because she can't give you what I know how to give...
Le sueltas la mano y vienes a buscar,
You let go of her hand and come looking for,
Mi cama, mi cuerpo, mis besos y todo lo demás,
My bed, my body, my kisses and everything else,
Lo que esa no te da.
What she can't give you.
Pero ya no puedo mas seguir así
But I can't go on like this any longer
Ocultando la verdad,
Hiding the truth,
Esperando a que la dejes.
Waiting for you to leave her.
No quiero compartirte ni sufrir,
I don't want to share you or suffer,
Y si no tienes el valor,
And if you don't have the courage,
Hoy te tengo que decir.
I have to tell you today.
Ya no quiero ser tu amante,
I don't want to be your lover anymore,
No quiero ser segunda de nadie.
I don't want to be nobody's second.
Ya no quiero ser la otra, una cualquiera
I don't want to be the other woman, just your mistress
Y que esa ocupe mi lugar.
And have her take my place.
Ya no quiero ser tu amante,
I don't want to be your lover anymore,
No quiero ser segunda de nadie.
I don't want to be nobody's second.
Y menos de esa idiota que no ve la realidad,
And especially not of that idiot who can't face reality,
Que te perdió y estas conmigo,
Who lost you and you're with me,
Porque esa no te da, lo que te supe dar...
Because she can't give you what I know how to give...
Mi corazón es para vos.
My heart belongs to you.





Writer(s): Juan Manuel Miño​


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.