Paroles et traduction Eugenio Bennato - Anche tu
Tu
tu
tu,
se
tu
fossi
una
gallina,
You
you
you,
if
you
were
a
chicken,
Io
vorrei
diventare
quella
cesta
I
would
like
to
become
that
basket
Per
raccogliere
con
delicatezza
To
collect
with
delicacy
Le
tue
uova
ogni
mattina.
Your
eggs
every
morning.
Tu
tu
tu,
se
tu
fossi
una
padella,
You
you
you,
if
you
were
a
pan,
Io
vorrei
diventare
focolare,
I
would
like
to
become
a
fireplace,
Riscaldarti
con
una
fiammella,
Warm
you
up
with
a
flame,
Senza
farti
mai
bruciare.
Without
ever
burning
you.
E
la
favola
è
qui,
a
portata
di
mano
And
the
fable
is
here,
within
reach
E
ogni
sogno
così
sembra
meno
lontano...
And
every
dream
thus
seems
less
distant...
Tu
tu
tu,
se
tu
fossi
una
carrozza,
You
you
you,
if
you
were
a
carriage,
Io
vorrei
diventare
la
tua
strada
I
would
like
to
become
your
road
Per
sentire
la
tua
leggerezza
To
feel
your
lightness
E
seguirti
ovunque
vada.
And
follow
you
wherever
you
go.
Tu
tu
tu,
se
tu
fossi
una
cometa,
You
you
you,
if
you
were
a
comet,
Io
vorrei
diventare
la
tua
scia
I
would
like
to
become
your
trail
Per
andare
nel
cielo
senza
meta
To
go
into
the
sky
without
a
destination
E
con
te
fuggire
via.
And
run
away
with
you.
E
la
favola
è
qui,
a
portata
di
mano
And
the
fable
is
here,
within
reach
E
ogni
sogno
così
sembra
meno
lontano...
And
every
dream
thus
seems
less
distant...
Tu
tu
tu,
se
tu
fossi
una
chitarra,
You
you
you,
if
you
were
a
guitar,
Io
vorrei
carezzarti
con
le
dita
I
would
like
to
caress
you
with
my
fingers
Per
potere
sentire
da
vicino
To
be
able
to
hear
from
close
by
La
tua
musica
infinita.
Your
infinite
music.
(Strumentale)
(Instrumental)
Per
potere
sentire
da
vicino
To
be
able
to
hear
from
close
by
La
tua
musica
infinita...
Your
infinite
music...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eugenio Bennato
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.