Paroles et traduction Eugenio Bennato - Che il Mediterraneo sia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Che il Mediterraneo sia
Пусть Средиземное море будет
البحر
الأبيض
المتوسط
Средиземное
море
Che
il
Mediterraneo
sia
Пусть
Средиземное
море
будет
Quella
nave
che
va
da
sola
Тем
кораблем,
что
плывет
сам
по
себе
Tutta
musica
e
tutta
a
vele
Наполненное
музыкой
и
распустив
все
паруса
Su
quell'onda
dove
si
vola
По
тем
волнам,
по
которым
мы
мчимся
Tra
la
storia
e
la
leggenda
Между
историей
и
легендой
Del
flamenco
e
della
taranta
Фламенко
и
тарантеллы
E
tra
l'algebra
e
la
magia
Между
алгеброй
и
магией
Nella
scia
di
quei
marinai
По
следу
тех
моряков
È
quell'onda
che
non
smette
mai
Это
та
волна,
что
никогда
не
перестаёт
Che
il
Mediterraneo
sia
Пусть
Средиземное
море
будет
Andare,
andare,
simme
tutt'eguale
Плыть,
плыть,
мы
все
равны
Affacciati
alle
sponde
dello
stesso
mare
Глядя
на
берега
одного
и
того
же
моря
E
nisciuno
è
pirata
e
nisciuno
è
emigrante
И
никто
не
пират,
и
никто
не
эмигрант
Simme
tutte
naviganti
Мы
все
мореплаватели
Allez,
allez,
il
n'y
a
pas
de
barrières
Allez,
allez,
нет
никаких
границ
Nous
sommes
tous
enfants
de
la
même
mer
Мы
все
дети
одного
и
того
же
моря
Il
n'y
a
pas
de
pirates,
il
n'y
a
pas
d'émigrant
Нет
ни
пиратов,
ни
эмигрантов
Nous
sommes
tous
des
navigants
Мы
все
мореплаватели
Che
il
Mediterraneo
sia
Пусть
Средиземное
море
будет
'Na
fortezza
ca
nun
tene
porte
Крепость
без
ворот
Addo'
ognuno
po'
campare
Где
каждый
может
жить
D'a
ricchezza
ca
ognuno
porta
Благодаря
богатствам,
которые
каждый
приносит
Ogni
uomo
con
la
sua
stella
Каждый
человек
со
своей
звездой
Nella
notte
del
Dio
che
balla
В
ночи
танцующего
Бога
E
ogni
popolo
col
suo
Dio
И
каждый
народ
со
своим
Богом
Che
accompagna
tutti
i
marinai
Который
сопровождает
всех
моряков
Quell'onda
che
non
smette
mai
Эта
волна,
которая
никогда
не
перестаёт
Che
il
Mediterraneo
sia
Пусть
Средиземное
море
будет
Andare,
andare
alla
stessa
festa
Плыть,
плыть
к
одному
празднику
Di
una
musica
fatta
di
gente
diversa
Музыки,
созданной
из
разных
людей
Da
Napuli,
che
inventa
melodia
Из
Неаполя,
который
изобретает
мелодии
Aux
tambours
de
l'Algérie
Aux
tambours
Алжира
Allez,
allez
à
la
même
fête
Allez,
allez
на
один
и
тот
же
праздник
D'une
musique
qui
va
et
ne
jamais
s'arrête
Музыки,
которая
идёт
и
никогда
не
останавливается
De
Naples,
qui
invente
sa
mélodie
Из
Неаполя,
который
изобретает
свою
мелодию
Aux
tambours
de
l'Algérie
Aux
tambours
Алжира
Che
il
Mediterraneo
sia
Пусть
Средиземное
море
будет
Quella
nave
che
va
da
sempre
Тем
кораблем,
который
плыл
всегда
Navigando
tra
nord
e
sud
Плывя
между
севером
и
югом
Tra
l'Oriente
e
l'Occidente
Между
Востоком
и
Западом
E
nel
mare
delle
invenzioni
И
в
море
изобретений
Quella
bussola
per
navigare
Тот
компас
для
навигации
Nina,
Pinta
e
Santa
Maria
Nina,
Pinta
и
Santa
Maria
È
il
coraggio
di
quei
marinai
Это
отвага
тех
моряков
È
quel
viaggio
che
non
smette
mai
Это
то
путешествие,
которое
никогда
не
прекращается
Che
il
Mediterraneo
sia
Пусть
Средиземное
море
будет
البحر
الأبيض
المتوسط
Средиземное
море
البحر
الأبيض
المتوسط
Средиземное
море
لا
اله
إلا
الله،
لا
اله
إلا
الله
Нет
Бога,
кроме
Аллаха,
нет
Бога,
кроме
Аллаха
لا
حدود
بين
أحباب
ولا
قسمة
للأبحار
Нет
границ
между
возлюбленными
и
нет
разделения
морей
لا
اله
إلا
الله،
لا
اله
إلا
الله
Нет
Бога,
кроме
Аллаха,
нет
Бога,
кроме
Аллаха
لا
حدود
بين
أحباب
ولا
قسمة
للأبحار
Нет
границ
между
возлюбленными
и
нет
разделения
морей
لا
اله
إلا
الله،
لا
اله
إلا
الله
Нет
Бога,
кроме
Аллаха,
нет
Бога,
кроме
Аллаха
لا
حدود
بين
أحباب
ولا
قسمة
للأبحار
Нет
границ
между
возлюбленными
и
нет
разделения
морей
لا
اله
إلا
الله،
لا
اله
إلا
الله
Нет
Бога,
кроме
Аллаха,
нет
Бога,
кроме
Аллаха
لا
حدود
بين
أحباب
ولا
قسمة
للأبحار
Нет
границ
между
возлюбленными
и
нет
разделения
морей
لا
اله
إلا
الله،
لا
اله
إلا
الله
Нет
Бога,
кроме
Аллаха,
нет
Бога,
кроме
Аллаха
لا
حدود
بين
أحباب
ولا
قسمة
للأبحار
Нет
границ
между
возлюбленными
и
нет
разделения
морей
لا
اله
إلا
الله،
لا
اله
إلا
الله
Нет
Бога,
кроме
Аллаха,
нет
Бога,
кроме
Аллаха
لا
حدود
بين
أحباب
ولا
قسمة
للأبحار
Нет
границ
между
возлюбленными
и
нет
разделения
морей
لا
اله
إلا
الله،
لا
اله
إلا
الله
Нет
Бога,
кроме
Аллаха,
нет
Бога,
кроме
Аллаха
لا
حدود
بين
أحباب
ولا
قسمة
للأبحار
Нет
границ
между
возлюбленными
и
нет
разделения
морей
لا
اله
إلا
الله،
لا
اله
إلا
الله
Нет
Бога,
кроме
Аллаха,
нет
Бога,
кроме
Аллаха
لا
حدود
بين
أحباب
ولا
قسمة
للأبحار
Нет
границ
между
возлюбленными
и
нет
разделения
морей
Che
il
Mediterraneo
sia
Пусть
Средиземное
море
будет
Quella
nave
che
va
da
sola
Тем
кораблем,
который
плывет
сам
по
себе
Tra
il
futuro
e
la
poesia
Между
будущим
и
поэзией
Dalla
scia
di
quei
marinai
По
следу
тех
моряков
È
quell'onda
che
non
smette
mai
Это
та
волна,
которая
никогда
не
прекращается
Che
il
Mediterraneo
sia
Пусть
Средиземное
море
будет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bennato Eugenio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.