Eugenio Bennato - Fine novecento - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eugenio Bennato - Fine novecento




Fine novecento
End of the Twentieth Century
Così leggera con i capelli al vento
So light, with her hair in the wind
Nella sera di fine novecento
In the evening of the late twentieth century
Lei se ne va da sola incontro al mare
She goes alone towards the sea
E va così, sospesa a quella vela
And so she goes, suspended on that sail
Il suo sorriso è un sogno colorato
Her smile is a colorful dream
Di leggerezza e di velocità
Of lightness and speed
E l'onda poi verrà
And the wave will come
E sarà un gioco superarla
And it will be a game to overcome it
E basta un poco
And it only takes a little
Solo un salto e poi trovarsi di
Just a jump and then be on the other side
E l'onda poi verrà
And the wave will come
E sarà un gioco superarla
And it will be a game to overcome it
E basta un poco
And it only takes a little
Solo un salto e poi trovarsi di
Just a jump and then be on the other side
E solo il vento la può far volare
And only the wind can make her fly
Ma è lei che sceglie dove vuole andare
But it is she who chooses where she wants to go
Perché una vela non è una bandiera
Because a sail is not a flag
E va così nella sua scia d'argento
And so she goes in her silver wake
Col suo stile fine novecento
With her late twentieth century style
Controcorrente, che felicità
Against the current, what happiness
E l'onda poi verrà
And the wave will come
E che ci vuole a superarla
And what does it take to overcome it
Una vela trasparente
A transparent sail
Per guardare di
To look beyond
E l'onda poi verrà
And the wave will come
E che ci vuole a superarla
And what does it take to overcome it
Una vela trasparente
A transparent sail
Per guardare di
To look beyond
Lei col suo sorriso
She with her smile
Fine novecento
End of the twentieth century
Fine novecento
End of the twentieth century
"Fine"!
"Fine"!
Fine novecento
End of the twentieth century
Fine novecento
End of the twentieth century
"Fine"! (*)
"Fine"! (*)
Col suo futuro racchiuso in una mano
With her future enclosed in one hand
Mi sfiora appena e se ne va lontano
She barely touches me and goes far away
Lei, misteriosa come una sirena
She, mysterious like a mermaid
Così elegante, sospesa a quella vela
So elegant, suspended on that sail
Il suo profilo divide il vento e il mare
Her profile divides the wind and the sea
Nell'equilibrio lento che le fa danzare
In the slow balance that makes her dance
E l'onda poi verrà
And the wave will come
E quel che conta è superarla
And what matters is to overcome it
E non lasciarsi trasportare
And not let yourself be carried away
E questo lei lo sa
And she knows this
Lei col suo sorriso
She with her smile
Fine novecento
End of the twentieth century
Fine novecento
End of the twentieth century
"Fine"!
"Fine"!
Lei col suo sorriso
She with her smile
Fine novecento
End of the twentieth century
Fine novecento
End of the twentieth century
"Fine"!
"Fine"!
"Fine"!
"Fine"!
Lei col suo sorriso
She with her smile
Fine novecento
End of the twentieth century
Fine novecento
End of the twentieth century
"Fine"! (*)
"Fine"! (*)
E va così da sola incontro al mare
And so she goes alone towards the sea
E se è tempesta la potrà salvare
And if it is a storm, it can save her
Soltanto il suo sorriso e la sua leggerezza
Only her smile and her lightness
E gli imbecilli di ogni sicurezza
And the imbeciles of every security
Ed i profeti di ogni rivoluzione
And the prophets of every revolution
Chissà se capiranno la lezione
I wonder if they will understand the lesson
Così nel novecento del rumore
So in the twentieth century of noise
L'invenzione più elegante
The most elegant invention
È quel windsurf che va
Is that windsurf that goes
Senza motore
Without an engine
Così nella follia del novecento
So in the madness of the twentieth century
La sua ultima bandiera
Its last flag
È una bandiera
Is a flag
Con un buco al centro
With a hole in the center
Così nel novecento del rumore
So in the twentieth century of noise
L'invenzione più elegante
The most elegant invention
È quel windsurf che va
Is that windsurf that goes
Senza motore
Without an engine
Così nella follia del novecento
So in the madness of the twentieth century
La sua ultima bandiera
Its last flag
È una bandiera
Is a flag
Con un buco al centro
With a hole in the center
E l'onda poi verrà
And the wave will come
E quel che conta è superarla
And what matters is to overcome it
E non lasciarsi trasportare
And not let yourself be carried away
E questo lei lo sa
And she knows this
Lei col suo sorriso
She with her smile
Fine novecento
End of the twentieth century
Fine novecento
End of the twentieth century
"Fine"!
"Fine"!
Lei col suo sorriso
She with her smile
Fine novecento
End of the twentieth century
Fine novecento
End of the twentieth century
"Fine"!
"Fine"!
Lei col suo sorriso
She with her smile
Fine novecento
End of the twentieth century
Fine novecento
End of the twentieth century
"Fine"!
"Fine"!
Lei col suo sorriso
She with her smile
Fine novecento
End of the twentieth century
Fine novecento
End of the twentieth century
"Fine"!
"Fine"!
(*) "fine": da leggere ed interpretare in inglese fine=bello
(*) "fine": to be read and interpreted in English as fine=beautiful






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.