Eugenio Bennato - Italia minore - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eugenio Bennato - Italia minore




Italia minore
Lesser Italy
Spiavo 'ncielo chissà chiuvesse
I've been watching the heavens, hoping for a shower
Manco na lacrima infunneva la terra
But not even a single teardrop moistened the earth
La siccità è più amera de la guerra
Drought is more bitter than war
Mena lo vento cucente cucente
The hot wind whips and whips
Grande poeta di povera gente
Great poet of the poor
Figlio diverso del sud dell'Italia
A different son of southern Italy
La tua canzone è un mendicante
Your song is a beggar
Che passa tutta la notte sull'aia
Who spends all night on the threshing floor
La tua canzone è la povertà
Your song is poverty
È la canzone più bella che c'è
It's the most beautiful song there is
Tu che ci parli di una fontana
You who tell us of a fountain
Di una cometa e di un aquilone
Of a comet and a kite
Il tuo dialetto è una musica strana
Your dialect is a strange music
Perché appartiene a un'Italia minore
Because it belongs to a lesser Italy
Ma la canzone della povertà
But the song of poverty
È la ricchezza che porti con te
Is the wealth you carry with you
Grande poeta di povera gente
Great poet of the poor
Figlio diverso del sud dell'Italia
A different son of southern Italy
La tua canzone è un emigrante
Your song is an emigrant
Che va a cercare fortuna in Germania
Who goes to seek his fortune in Germany
La tua canzone è la povertà
Your song is poverty
È la canzone più bella che c'è
It's the most beautiful song there is
Secoli e secoli di lontananza
Centuries and centuries of distance
Da ogni potere da ogni padrone
From every power, from every master
Musica anonima senza importanza
Anonymous music of no importance
Perché appartiene a un'Italia minore
Because it belongs to a lesser Italy
Ma la canzone della povertà
But the song of poverty
È la ricchezza che porti con te
Is the wealth you carry with you
È l'Italia che tu canti
It's the Italy you sing
È l'Italia che tu suoni
It's the Italy you play
La canzone dei briganti
The song of the brigands
La canzone dei terroni
The song of the terroni
Le finestre degli amanti
The windows of lovers
E la luna eccezionale
And the exceptional moon
Di chi dorme sotto i ponti
Of those who sleep under bridges
Della musica popolare
Of popular music
In quest'Italia distratta ed assente
In this distracted and absent Italy
Rincoglionita di televisione
Stultified by television
C'è un'altra Italia controcorrente
There's another Italy, swimming against the current
E ognuno sceglie la propria canzone
And everyone chooses their own song
La tua canzone è la povertà
Your song is poverty
È la canzone più bella che c'è
It's the most beautiful song there is
La tua poesia è una nave pirata
Your poetry is a pirate ship
E io che mi sento pirata nel cuore
And I who feel like a pirate at heart
Io voglio perdermi nella tua strada
I want to lose myself on your path
Fiero di essere Italia minore
Proud to be a lesser Italy
Ma la canzone della povertà
But the song of poverty
È la ricchezza che porti con te
Is the wealth you carry with you
È l'Italia che tu canti
It's the Italy you sing
È l'Italia che tu suoni
It's the Italy you play
La ricchezza che nascondi
The wealth that you hide
Nelle povere canzoni
In poor songs
La tua arte che i mercanti
Your art that the merchants
Non potranno mai comprare
Will never be able to buy
I rubini ed i diamanti
The rubies and diamonds
Della musica popola
Of folk music
Chistu munno è troppo amèro
This world is too bitter
Chi sta buono e chi sta mèle
Some are well off, others are poor
Chi cammina cu dolore
Some walk with pain
Ogni passo na pena de core
Every step is an ache in their heart





Writer(s): Carlo D'angio', Eugenio Bennato


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.