Eugenio Bennato - Italia minore - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eugenio Bennato - Italia minore




Italia minore
Малая Италия
Spiavo 'ncielo chissà chiuvesse
Я смотрел в небо, моля о дожде,
Manco na lacrima infunneva la terra
Ни слезинки не падало на землю.
La siccità è più amera de la guerra
Засуха горше войны,
Mena lo vento cucente cucente
Гонит ветер, жгучий, жгучий.
Grande poeta di povera gente
Великий поэт бедняков,
Figlio diverso del sud dell'Italia
Иной сын юга Италии,
La tua canzone è un mendicante
Твоя песня нищий,
Che passa tutta la notte sull'aia
Что всю ночь проводит на гумне.
La tua canzone è la povertà
Твоя песня это бедность,
È la canzone più bella che c'è
Это самая прекрасная песня на свете.
Tu che ci parli di una fontana
Ты, что поешь о фонтане,
Di una cometa e di un aquilone
О комете и воздушном змее,
Il tuo dialetto è una musica strana
Твой диалект странная музыка,
Perché appartiene a un'Italia minore
Потому что принадлежит малой Италии.
Ma la canzone della povertà
Но песня о бедности
È la ricchezza che porti con te
Это богатство, что ты несёшь с собой.
Grande poeta di povera gente
Великий поэт бедняков,
Figlio diverso del sud dell'Italia
Иной сын юга Италии,
La tua canzone è un emigrante
Твоя песня эмигрант,
Che va a cercare fortuna in Germania
Что ищет счастья в Германии.
La tua canzone è la povertà
Твоя песня это бедность,
È la canzone più bella che c'è
Это самая прекрасная песня на свете.
Secoli e secoli di lontananza
Века и века вдали
Da ogni potere da ogni padrone
От любой власти, от любого хозяина,
Musica anonima senza importanza
Анонимная музыка без значения,
Perché appartiene a un'Italia minore
Потому что принадлежит малой Италии.
Ma la canzone della povertà
Но песня о бедности
È la ricchezza che porti con te
Это богатство, что ты несёшь с собой.
È l'Italia che tu canti
Это Италия, которую ты поёшь,
È l'Italia che tu suoni
Это Италия, которую ты играешь,
La canzone dei briganti
Песня разбойников,
La canzone dei terroni
Песня южан,
Le finestre degli amanti
Окна влюблённых
E la luna eccezionale
И необыкновенная луна
Di chi dorme sotto i ponti
Тех, кто спит под мостами.
Della musica popolare
Народной музыки
In quest'Italia distratta ed assente
В этой рассеянной и равнодушной Италии,
Rincoglionita di televisione
Одурманенной телевидением,
C'è un'altra Italia controcorrente
Есть другая Италия, идущая против течения,
E ognuno sceglie la propria canzone
И каждый выбирает свою песню.
La tua canzone è la povertà
Твоя песня это бедность,
È la canzone più bella che c'è
Это самая прекрасная песня на свете.
La tua poesia è una nave pirata
Твоя поэзия пиратский корабль,
E io che mi sento pirata nel cuore
И я, чувствуя себя пиратом в душе,
Io voglio perdermi nella tua strada
Хочу потеряться на твоём пути,
Fiero di essere Italia minore
Гордясь тем, что я малая Италия.
Ma la canzone della povertà
Но песня о бедности
È la ricchezza che porti con te
Это богатство, что ты несёшь с собой.
È l'Italia che tu canti
Это Италия, которую ты поёшь,
È l'Italia che tu suoni
Это Италия, которую ты играешь,
La ricchezza che nascondi
Богатство, которое ты скрываешь
Nelle povere canzoni
В бедных песнях,
La tua arte che i mercanti
Твоё искусство, которое купцы
Non potranno mai comprare
Никогда не смогут купить,
I rubini ed i diamanti
Рубины и алмазы
Della musica popola
Народной музыки.
Chistu munno è troppo amèro
Этот мир слишком горек,
Chi sta buono e chi sta mèle
Кто в добре, а кто в зле,
Chi cammina cu dolore
Кто идёт с болью,
Ogni passo na pena de core
Каждый шаг мука в сердце.





Writer(s): Carlo D'angio', Eugenio Bennato


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.