Eugenio Bennato - L'amore muove la luna - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eugenio Bennato - L'amore muove la luna




L'amore muove la luna
Love Moves the Moon
È l'amore che muove la luna
It's love that moves the moon
Che muove il sole, muove le stelle
That moves the sun, moves the stars
Che le fa andare così da sempre
That makes them go on like this forever
Perché è l'amore del primo istante
Because it's the love of the first moment
È l'amore che fa andare il vento
It's love that makes the wind go
Che spinge le onde, gonfia le vele
That pushes the waves, swells the sails
Che fa fiorire le primavere
That makes the springs bloom
E le parole di ogni amante
And the words of every lover
Each man kills
Each man kills
The thing he loves
The thing he loves
The thing he loves
The thing he loves
Each man kills
Each man kills
The thing he loves
The thing he loves
The thing he loves
The thing he loves
È l'amore che colora il mondo
It's love that colors the world
Che sa dipingere la bellezza
That knows how to paint beauty
Nelle creature di ogni razza
In the creatures of every race
In ogni fiore che sta nascendo
In every flower that is being born
È l'amore che fa il suo corso
It's love that runs its course
E che da sempre sta illuminando
And that has always been illuminating
Ogni giornata, ogni momento
Every day, every moment
In questo angolo di universo
In this corner of the universe
Each man kills
Each man kills
The thing he loves
The thing he loves
The thing he loves
The thing he loves
Alma venus
Alma venus
Te deum fugiunt
Te deum fugiunt
Nubila coeli
Nubila coeli
Each man kills
Each man kills
(Alma venus)
(Alma venus)
The thing he loves
The thing he loves
(Tibi rident)
(Tibi rident)
The thing he loves
The thing he loves
(Aequora maris)
(Aequora maris)
È l'amore che fa andare il vento
It's love that makes the wind go
Che spinge le onde, gonfia le vele
That pushes the waves, swells the sails
(Alma venus)
(Alma venus)
Che fa fiorire le primavere
That makes the springs bloom
(Te deum fugiunt)
(Te deum fugiunt)
E le parole di ogni amante
And the words of every lover
(Nubila coeli)
(Nubila coeli)
Each man kills
Each man kills
(Alma venus)
(Alma venus)
The thing he loves
The thing he loves
(Tibi rident)
(Tibi rident)
The thing he loves
The thing he loves
(Aequora maris)
(Aequora maris)
È l'amore che fa il suo corso
It's love that runs its course
E che da sempre sta illuminando
And that has always been illuminating
(Alma venus)
(Alma venus)
Ogni giornata, ogni momento
Every day, every moment
(Te deum fugiunt)
(Te deum fugiunt)
In questo angolo di universo
In this corner of the universe
(Nubila coeli)
(Nubila coeli)
È l'amore che muove la luna
It's love that moves the moon
Che muove il sole, muove le stelle
That moves the sun, moves the stars
(Alma venus)
(Alma venus)
Che le fa andare così da sempre
That makes them go on like this forever
(Tibi rident)
(Tibi rident)
Perché è l'amore del primo istante
Because it's the love of the first moment
(Aequora maris)
(Aequora maris)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.