Paroles et traduction Eugenio Bennato - La gallina canta
La gallina canta
The Hen Sings
Centocinquanta,
la
gallina
canta
One
hundred
and
fifteen,
the
hen
sings
Làssila
cantè
ca
se
vole
maritè
She's
singing
because
she
wants
to
get
married
Centocinquanta,
la
gallina
canta
One
hundred
and
fifteen,
the
hen
sings
Lasciala
cantare
ca
si
vuole
maritare
Let
her
sing
because
she
wants
to
get
married
Centocinquanta,
la
storia
d'o
passato
One
hundred
and
fifteen,
the
story
of
the
past
Chi
ha
avuto,
ha
avuto,
avuto
Those
who
had,
had,
had
Chi
ha
rato,
ha
rato,
ha
rato
Those
who
stole,
stole,
stole
Noi,
sotto
lo
stesso
tricolore
We,
under
the
same
tricolor
Dalle
Alpi
fino
al
mare
From
the
Alps
to
the
sea
Ma
se
diventiamo
una
questione
But
if
we
become
a
problem
La
questione
è
meridionale
The
problem
is
in
the
south
Centocinquanta,
la
storia
d'o
passato
One
hundred
and
fifteen,
the
story
of
the
past
Chi
ha
avuto,
ha
avuto,
avuto
Those
who
had,
had,
had
Chi
ha
rato,
ha
rato,
ha
rato
Those
who
stole,
stole,
stole
Noi,
con
la
questione
della
gente
We,
with
the
problem
of
the
people
Che
ritorna
quando
è
festa
Who
come
back
when
it's
a
holiday
Perché
solo
chi
fa
l'emigrante
Because
only
those
who
emigrate
Canta
una
canzone
come
questa
Can
sing
a
song
like
this
Perché
solo
chi
fa
l'emigrante
Because
only
those
who
emigrate
Canta
una
canzone
come
questa
Can
sing
a
song
like
this
E
se
questa
musica
va
avanti
And
if
this
music
continues
Senza
santi
e
senza
eroi
Without
saints
and
without
heroes
È
perché
appartiene
a
tutti
quanti
It's
because
it
belongs
to
everyone
E
perché
la
festa
siamo
noi
And
because
the
party
is
us
Noi,
sotto
lo
stesso
tricolore
We,
under
the
same
tricolor
Dalle
Alpi
fino
al
mare
From
the
Alps
to
the
sea
Ma
se
diventiamo
una
questione
But
if
we
become
a
problem
La
questione
è
meridionale
The
problem
is
in
the
south
Ma
se
diventiamo
una
questione
But
if
we
become
a
problem
La
questione
è
meridionale
The
problem
is
in
the
south
Centocinquanta,
la
gallina
canta
One
hundred
and
fifteen,
the
hen
sings
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eugenio Bennato
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.