Eugenio Bennato - Neda - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eugenio Bennato - Neda




Neda
Neda
Neda i tuoi vent'anni sono pochi per morire
Neda, at twenty, you were too young to die
I tuoi vent'anni sono tanti, sono tanti per capire
Twenty years is a long time, long enough to understand
Che c'è un mondo da rifare
That there is a world to remake
Che c'è un mondo alla deriva
A world adrift
Dove ancora si continua ad ammazzare.
Where they still continue to kill.
E Neda tu che canti la canzone della gente
Dearest Neda, you, who sang the song of the people
Che non ne vuol più sapere di ingiustizie e di violenze
Who wanted no more injustice or violence
E che scende nella strada per lanciare la sua voce
And who took to the streets to make your voice heard
Ai potenti di un potere senza luce.
Against the powerful without light.
Sogno di libertà
Dreams of freedom
La nuova Primavera
A new springtime
E nelle sue mille città un'unica bandiera.
And in its thousand cities a single banner.
Con la sua verità
With your truth
Di rabbia e di poesia
Of anger and poetry
Che in mille piazze griderà la sua democrazia.
That in a thousand squares will shout its democracy.
Neda i tuoi occhi grandi sono belli da morire
Neda, your big eyes are beautiful enough to die for
Sono neri i tuoi capelli ed è bella da sentire
Your hair is black, and the sound of your voice is beautiful
La tua storia che si perde in un sogno
Your story, lost in a dream
Così grande
Your dream, so big
Perché sogno di una donna come tante.
Because I dream of a woman like you.
E Neda te ne vai per diventare la leggenda
And Neda, you are gone and have become legend
Di una donna che è riuscita a ribellarsi a chi comanda
A woman who stood up to the powers that be
Che è riuscita a far sognare a milioni di persone
Who made millions dream
Come si può fare una rivoluzione.
Of how to make a revolution.
Sogno di libertà
Dreams of freedom
La nuova Primavera
A new springtime
E nelle sue mille città un'unica bandiera.
And in its thousand cities a single banner.
Con la sua verità
With your truth
Di rabbia e di poesia
Of anger and poetry
Che in mille piazze griderà la sua democrazia.
That in a thousand squares will shout its democracy.
Sogno di libertà
Dreams of freedom
La nuova Primavera
A new springtime
Che in tutto il mondo porterà la favola di Neda.
That will bring the tale of Neda to the world.
Neda la tua musica è una rivoluzione
Neda, your music is a revolution
Che colpisce chi ti ha colpito al cuore.
That strikes those who shot you in the heart.
Sogno di libertà
Dreams of freedom
La nuova Primavera
A new springtime
E nelle sue mille città un'unica bandiera.
And in its thousand cities a single banner.
Con la sua verità
With your truth
Di rabbia e di poesia
Of anger and poetry
Da sola si riprenderà la sua democrazia.
One day, it will reclaim its democracy.
Sogno di libertà
Dreams of freedom
La nuova Primavera
A new springtime
E nelle sue mille città un'unica bandiera.
And in its thousand cities a single banner.
Con la sua verità
With your truth of
Di rabbia e di preghiera
Of anger and prayer
Che in tutto il mondo porterà LA FAVOLA DI NEDA.
That will share THE TALE OF NEDA with the world.





Writer(s): Eugenio Bennato


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.