Paroles et traduction Eugenio Bennato - Popolo di tammurriata
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Popolo di tammurriata
Народ таммурриаты
E
mo
parlammo
'e
Napule
chella
città
addò
so'
nnato
А
теперь
поговорим
о
Неаполе,
том
городе,
где
я
родился,
C"a
sape
tutto
o
munno
ma
sape
na
cosa
pe
n'ata
Который
знает
весь
мир,
но
знает
одно
за
другим.
Napule
sole
e
maree
gente
sempe
felice
Неаполь,
солнце
и
море,
люди
всегда
счастливы,
Ma
chesta
cartulina
o
riesto
nun
t'o
ddice
Но
эта
открытка,
остальное
тебе
не
расскажет.
O
riesto
è
na
tammorra
ca
vene
da
luntano
Остальное
— это
таммурриата,
пришедшая
издалека,
è
o
figlia
d'o
vesuvio
e
d'a
sibilla
cumana
Это
дочь
Везувия
и
куманской
сивиллы.
(Rit)
E
quanno
ero
guaglione
e
ievo
pe'
chella
strada
(Припев)
И
когда
я
был
мальчишкой
и
шел
по
той
дороге,
Comm'a
nu
viento
passai
o
popolo
d'a
tammurriata
Как
ветер,
я
проходил
мимо
народа
таммурриаты.
Da
Napule
a
Pomigliano
pe'
Santa
Anastasia
От
Неаполя
до
Помильяно,
через
Сант-Анастасию,
Cu
l'Africa
'mmiezo
a
gente
e
a
musica
'mmiezo
a
via
С
Африкой
среди
людей
и
музыкой
посреди
улицы.
Musica
certamente
ma
ce
sta
nu
prufessore
Музыка,
конечно,
но
есть
один
профессор,
Ca
dice
quann'a
sente
stu
fatto
nun
va
buono
Который
говорит,
что
когда
он
это
слышит,
это
ему
не
нравится.
Dice
che
musica
è
chesta
me
pare
nu
casino
Говорит,
что
это
за
музыка,
похоже
на
шум,
Ch'è
bona
pe'
chella
festa
'e
tutta
a
gente
fatta
a
vvino
Что
она
хороша
для
праздника,
где
все
пьяны.
(Rit)
E
quanno...
(Припев)
И
когда...
A
tradizione
è
morta
ma
e
me
che
me
ne
'mporta
Традиция
умерла,
но
какое
мне
до
этого
дело?
Va
'nfreva
De
Simone
si
sente
sta
canzone
Де
Симоне
в
ударе,
слышна
эта
песня,
Chesta
canzone
che
le
parla
'e
n'ata
città
Эта
песня,
которая
говорит
о
другом
городе,
Ch'è
na
tammorra
che
batte
e
nun
se
po'
ferma'
Который
— таммурриата,
что
бьёт
и
не
может
остановиться.
E
che
se
chiamma
Napule
e
che
è
a
città
addò
so'
nato
И
который
называется
Неаполь,
и
это
город,
где
я
родился,
E
'a
sape
tutto
o
munno
ma
sape
na
cosa
pe'
n'ata
И
его
знает
весь
мир,
но
знает
одно
за
другим.
E
quanno
ero
guaglione
e
ievo
pe
chella
strada
И
когда
я
был
мальчишкой
и
шел
по
той
дороге,
Comm'a
nu
viento
passai
o
popolo
d'a
tammurriata
Как
ветер,
я
проходил
мимо
народа
таммурриаты,
Cu
chella
musica
strana
che
è
fatta
cu
ppoco
e
nniente
С
этой
странной
музыкой,
которая
сделана
из
ничего,
Cu
na
tammorra
sultanto
e
na
chitarra
battente
Только
с
тамморрой
и
гитарой
баттенте.
Cu
chella
musica
strana
ch'è
fatta
cu
ppoco
e
nniente
С
этой
странной
музыкой,
которая
сделана
из
ничего,
Cu
na
tammorra
che
batte
comme
o
core
d'a
gente.
С
тамморрой,
что
бьёт,
как
сердце
людей.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.