Eugenio Bennato - Popolo di tammurriata - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eugenio Bennato - Popolo di tammurriata




Popolo di tammurriata
Народ таммурриаты
E mo parlammo 'e Napule chella città addò so' nnato
А теперь поговорим о Неаполе, том городе, где я родился,
C"a sape tutto o munno ma sape na cosa pe n'ata
Который знает весь мир, но знает одно за другим.
Napule sole e maree gente sempe felice
Неаполь, солнце и море, люди всегда счастливы,
Ma chesta cartulina o riesto nun t'o ddice
Но эта открытка, остальное тебе не расскажет.
O riesto è na tammorra ca vene da luntano
Остальное это таммурриата, пришедшая издалека,
è o figlia d'o vesuvio e d'a sibilla cumana
Это дочь Везувия и куманской сивиллы.
(Rit) E quanno ero guaglione e ievo pe' chella strada
(Припев) И когда я был мальчишкой и шел по той дороге,
Comm'a nu viento passai o popolo d'a tammurriata
Как ветер, я проходил мимо народа таммурриаты.
Da Napule a Pomigliano pe' Santa Anastasia
От Неаполя до Помильяно, через Сант-Анастасию,
Cu l'Africa 'mmiezo a gente e a musica 'mmiezo a via
С Африкой среди людей и музыкой посреди улицы.
Musica certamente ma ce sta nu prufessore
Музыка, конечно, но есть один профессор,
Ca dice quann'a sente stu fatto nun va buono
Который говорит, что когда он это слышит, это ему не нравится.
Dice che musica è chesta me pare nu casino
Говорит, что это за музыка, похоже на шум,
Ch'è bona pe' chella festa 'e tutta a gente fatta a vvino
Что она хороша для праздника, где все пьяны.
(Rit) E quanno...
(Припев) И когда...
A tradizione è morta ma e me che me ne 'mporta
Традиция умерла, но какое мне до этого дело?
Va 'nfreva De Simone si sente sta canzone
Де Симоне в ударе, слышна эта песня,
Chesta canzone che le parla 'e n'ata città
Эта песня, которая говорит о другом городе,
Ch'è na tammorra che batte e nun se po' ferma'
Который таммурриата, что бьёт и не может остановиться.
E che se chiamma Napule e che è a città addò so' nato
И который называется Неаполь, и это город, где я родился,
E 'a sape tutto o munno ma sape na cosa pe' n'ata
И его знает весь мир, но знает одно за другим.
E quanno ero guaglione e ievo pe chella strada
И когда я был мальчишкой и шел по той дороге,
Comm'a nu viento passai o popolo d'a tammurriata
Как ветер, я проходил мимо народа таммурриаты,
Cu chella musica strana che è fatta cu ppoco e nniente
С этой странной музыкой, которая сделана из ничего,
Cu na tammorra sultanto e na chitarra battente
Только с тамморрой и гитарой баттенте.
Cu chella musica strana ch'è fatta cu ppoco e nniente
С этой странной музыкой, которая сделана из ничего,
Cu na tammorra che batte comme o core d'a gente.
С тамморрой, что бьёт, как сердце людей.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.