Eugenio Bennato - Racconti brevi a straordinari - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eugenio Bennato - Racconti brevi a straordinari




Racconti brevi a straordinari
Короткие и необыкновенные рассказы
Il sogno antico dell'alchimia
Древняя мечта алхимии,
Che adesso si avvera
Которая теперь сбывается,
E non è magia
И это не магия,
Ma è solo l'intuizione di un momento
А лишь озарение мгновения.
E poi dicono che il novecento
И говорят, что двадцатый век...
Le formule incerte di vecchie teorie
Неточные формулы старых теорий,
Illuminate con un sorriso
Освещенные улыбкой,
Per collegare insieme lo spazio e il tempo
Чтобы соединить пространство и время.
E poi dicono che il novecento
И говорят, что двадцатый век...
E poi dicono che il novecento
И говорят, что двадцатый век...
Racconti brevi e straordinari
Короткие и необыкновенные рассказы,
E rime sparse
И разрозненные рифмы,
E strofe e pensieri
И строфы, и мысли,
E pagine leggere come il vento
И страницы, легкие, как ветер.
E poi dicono che il novecento
И говорят, что двадцатый век...
Pasolini, poeta che muore d'amore
Пазолини, поэт, умерший от любви
Su una spiaggia deserta
На пустынном пляже,
Travolto dal sole
Охваченный солнцем,
Nel limite improvviso di un sentimento
Внезапно достигнув предела чувства.
E poi dicono che il novecento
И говорят, что двадцатый век...
E poi dicono che il novecento
И говорят, что двадцатый век...
La musica
Музыка
Di ogni finestra aperta
Из каждого открытого окна
Si riversa sulla strada
Льется на улицу
E diventa canzone
И становится песней,
Se qualcuno la sente
Если кто-то ее слышит.
E le emozioni di un giorno qualunque
И эмоции любого дня,
E i fazzoletti di tutti gli addii
И платки всех прощаний,
E il bacio di ogni primo appuntamento
И поцелуй каждого первого свидания.
E poi dicono che il novecento
И говорят, что двадцатый век...
Poi dicono che il novecento
Говорят, что двадцатый век...





Writer(s): Eugenio Bennato


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.