Eugenio Finardi - Amore diverso (Live) - Live - traduction des paroles en allemand




Amore diverso (Live) - Live
Andere Liebe (Live) - Live
Amore diverso
Andere Liebe
Io ti protegger?
Ich werde dich beschützen?
Oh s? ti stringer?
Oh ja, dich umarmen?
E mai niente ti far? del male.
Und niemals werde ich dir wehtun.
Io ti accarezzer?
Ich werde dich streicheln
E poi ti culler?
Und dich dann wiegen
Per farti addormentare.
Um dich in den Schlaf zu wiegen.
E ti canter? canzoni
Und ich werde dir Lieder singen
Di forti emozioni
Von starken Emotionen
Quando fuori tuona il temporale.
Wenn draußen das Gewitter tobt.
E sempre ti sussurrer?
Und immer werde ich dir zuflüstern
Quelle dolci parole
Jene süßen Worte
Che so ti fanno stare bene.
Die ich weiß, dass sie dir guttun.
Sar? un amore diverso
Es wird eine andere Liebe sein
Grande come l'universo
Groß wie das Universum
Che il tempo non potr? toccare
Die die Zeit nicht berühren kann.
Far? una casa di carta
Ich werde ein Haus aus Papier bauen
Su un'isola deserta
Auf einer einsamen Insel
Dove il vento verr? a giocare
Wo der Wind kommen wird, um zu spielen.
E una finestra sempre aperta
Und ein Fenster immer offen
Per chi sa volare
Für die, die fliegen können
Che da noi possa arrivare
Dass sie zu uns kommen können
A riposare.
Um auszuruhen.
E ho braccia forti
Und ich habe starke Arme
E larghe spalle
Und breite Schultern
Per poterti meglio abbracciare.
Um dich besser umarmen zu können.
E se fa freddo
Und wenn es kalt ist
La notte col mio corpo ti potrai scaldare.
Kannst du dich in der Nacht an meinem Körper wärmen.
E dopo ore e ore e ore d'amore
Und nach Stunden und Stunden der Liebe
Sul mio petto ti far? dormire
Werde ich dich an meiner Brust schlafen lassen
E sognerai di ballare
Und du wirst träumen zu tanzen
A tempo col mio cuore
Im Takt meines Herzens
E il sole ti verr? a svegliare.
Und die Sonne wird dich wecken.
Sar? un amore diverso
Es wird eine andere Liebe sein
Grande come l'universo
Groß wie das Universum
Che il tempo non potr? toccare,
Die die Zeit nicht berühren kann,
Piccole cose da riscaldare
Kleine Dinge zu wärmen
Grandi aquiloni da far volare.
Große Drachen steigen zu lassen.
E sar? sempre un nuovo gioco
Und es wird immer ein neues Spiel sein
Per tenere acceso il fuoco
Um das Feuer am Brennen zu halten
Nel lungo tempo da venire,
In der langen Zeit, die kommt,
Piccole pietre da trasportare
Kleine Steine zu tragen
E da seguire per ritornare.
Und ihnen zu folgen, um zurückzukehren.
Io ti protegger?
Ich werde dich beschützen?
Oh s? ti stringer?
Oh ja, dich umarmen?
E mai niente ti far? del male.
Und niemals werde ich dir wehtun.
Io ti accarezzer?
Ich werde dich streicheln
E poi ti culler?
Und dich dann wiegen
Per farti addormentare.
Um dich in den Schlaf zu wiegen.
E dopo ore e ore e ore d'amore,
Und nach Stunden und Stunden der Liebe,
Sul mio petto ti far? dormire
Werde ich dich an meiner Brust schlafen lassen
E sognerai di ballare
Und du wirst träumen zu tanzen
A tempo col mio cuore
Im Takt meines Herzens
E il sole ti verr? a svegliare.
Und die Sonne wird dich wecken.
Sar? un amore diverso
Es wird eine andere Liebe sein
Grande come l'universo
Groß wie das Universum
Che il tempo non potr? toccare,
Die die Zeit nicht berühren kann,
Piccole cose da riscaldare,
Kleine Dinge zu wärmen,
Grandi aquiloni da far volare.
Große Drachen steigen zu lassen.
E sar? sempre un nuovo gioco
Und es wird immer ein neues Spiel sein
Per tenere acceso il fuoco
Um das Feuer am Brennen zu halten
Nel lungo tempo da venire,
In der langen Zeit, die kommt,
Piccole pietre da trasportare
Kleine Steine zu tragen
E da seguire per ritornare
Und ihnen zu folgen, um zurückzukehren





Writer(s): Eugenio Finardi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.