Eugenio Finardi - Appoggiati a Me - traduction des paroles en allemand

Appoggiati a Me - Eugenio Finarditraduction en allemand




Appoggiati a Me
Lehn dich an mich
Se la notte è così scura che
Wenn die Nacht so dunkel ist, dass
Non puoi vedere ciò ch'è intorno a te
du nicht sehen kannst, was um dich herum ist,
Se ti prende la paura perché
wenn dich die Angst packt, weil
Non sai capire chi sta accanto a te
du nicht verstehen kannst, wer neben dir steht,
Appoggiati pure a me
lehn dich ruhig an mich.
Quando ti sembra che non ci sia più
Wenn es dir scheint, dass nichts mehr da ist,
Rimasto niente in cui credere
woran du noch glauben kannst,
Quando ti senti scivolare giù
wenn du spürst, wie du nach unten gleitest
E sei sul punto di cedere
und kurz davor bist, aufzugeben,
Appoggiati pure a me
lehn dich ruhig an mich.
Sempre qui mi puoi trovare
Hier kannst du mich immer finden,
Io ti aspetterò
ich werde auf dich warten.
Se lo vuoi saprò ascoltare
Wenn du es willst, kann ich zuhören,
No io non me ne andrò
nein, ich werde nicht weggehen.
Se la strada é così dura che
Wenn der Weg so hart ist, dass
Non sai neanche più se una strada c'è
du nicht einmal mehr weißt, ob es einen Weg gibt,
Se ti senti così solo perché
wenn du dich so allein fühlst, weil
Ti sembra di essere invisibile
es dir scheint, unsichtbar zu sein,
Appoggiati pure a me
lehn dich ruhig an mich.
Quando ti sembra di essere l'unico
Wenn es dir scheint, die Einzige zu sein,
Rimasto a chiedere l'impossibile
die noch übrig ist, das Unmögliche zu fordern,
Quando ti dicon che sei stupido
wenn sie dir sagen, dass du dumm bist,
Che ormai é tutto inutile
dass jetzt alles sinnlos ist,
Appoggiati pure a me
lehn dich ruhig an mich.
Sempre qui mi puoi trovare
Hier kannst du mich immer finden,
Io ti aspetterò
ich werde auf dich warten.
Se lo vuoi saprò ascoltare
Wenn du es willst, kann ich zuhören,
No io no no riderò
nein, ich, nein, nein, ich werde nicht lachen.
E c'è qualcosa di nuovo che
Und da ist etwas Neues, bei dem
Non sai capire cos'è
du nicht verstehen kannst, was es ist,
Non sai capire perché
du nicht verstehen kannst, warum,
Ma sta crescendo dentro te
aber es wächst in dir heran.
Sempre qui mi puoi trovare
Hier kannst du mich immer finden,
No io no ti aspetterò
nein, ich, nein, ich werde auf dich warten.
Se lo vuoi saprò ascoltare
Wenn du es willst, kann ich zuhören,
No io no aspetterò
nein, ich, nein, ich werde warten.
Sempre qui mi puoi trovare
Hier kannst du mich immer finden,
Me ne andrò
ich werde nicht weggehen.
Se lo vuoi saprò ascoltare
Wenn du es willst, kann ich zuhören,
No io no no riderò
nein, ich, nein, nein, ich werde nicht lachen.
Sempre qui mi puoi trovare
Hier kannst du mich immer finden,
Io ti aspetterò
ich werde auf dich warten.
Se lo vuoi saprò ascoltare
Wenn du es willst, kann ich zuhören,
No io no me ne andrò
nein, ich, nein, ich werde nicht weggehen.
Sempre qui mi puoi trovare
Hier kannst du mich immer finden,
Io ti aspetterò
ich werde auf dich warten.
Se lo vuoi saprò ascoltare
Wenn du es willst, kann ich zuhören,
No io no me ne andrò
nein, ich, nein, ich werde nicht weggehen.





Writer(s): Eugenio Finardi, Vittorio Cosma


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.