Eugenio Finardi - Cadere sognare - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eugenio Finardi - Cadere sognare




Cadere sognare
Падать и мечтать
Cadere, sognare
Падать, мечтать
Cadere, sognare
Падать, мечтать
Cadere, sognare
Падать, мечтать
E cadere, sognare
И падать, мечтать
Cadere giù e non svegliarmi più.
Падать вниз и больше не просыпаться.
Ero un brav'uomo, uno come tanti, uno normale. Ho sempre fatto tutto quello che dicevano di fare. Per fare il mio dovere ho studiato, mi sono anche laureato, ma poi mi sono accontentato e ho accettato un posto fisso da impiegato. Ho acceso un mutuo e mi sono sposato, credevo anche di esser fortunato, ma poi un giorno m'ha chiamato il capo, m'ha detto l'azienda ha delocalizzato, mi dispiace ma sei licenziato.
Я был хорошим человеком, таким же, как все, обычным. Я всегда делал все, как мне говорили. Чтобы исполнить свой долг, я учился, даже окончил университет, но потом я успокоился и принял постоянную работу клерка. Я взял ипотеку и женился, я даже думал, что мне повезло, но потом однажды мне позвонил начальник и сказал, что компания переносит производство в другое место, мне очень жаль, но вы уволены.
Cadere, sognare
Падать, мечтать
Cadere, sognare
Падать, мечтать
Cadere, sognare
Падать, мечтать
Cadere, sognare
Падать, мечтать
E poi mi son lasciato andare, ho mollato tutto e ho cominciato a bere, perché la sporca verità è che nessuno vuole uno della mia età!
А потом я все пустил на самотек, все бросил и начал пить, потому что грязная правда в том, что никто не хочет никого моего возраста!
Classe dirigente d'imbroglioni, sfruttatori senza senso del domani, senza voglia di sporcarsi mai le mani, ideologi cresciuti alla Bocconi. Il vostro liberismo mi ha ammazzato, di ogni mio sogno derubato, ormai anche mia moglie mi ha lasciato, e adesso sono rovinato e mi son sentito...
Класс мошенников, эксплуататоров без всякого смысла в завтрашнем дне, без желания когда-либо замарать руки, идеологи, выросшие в Боккони. Ваш либерализм убил меня, лишил меня всех моих мечтаний, теперь даже моя жена бросила меня, и теперь я разорен и почувствовал себя...
Cadere, sognare
Падать, мечтать
Cadere, sognare
Падать, мечтать
Ma no, io non ci sto, io non mi arrenderò.
Но нет, я не сдамся, я не сдамся.
Cadere, sognare.
Падать, мечтать.
E grido finché vi vedrò pagare, maiali senza il minimo pudore, e spegnere quel ghigno che fa male, che offende chi non riesce a respirare. Ho chiuso con la società civile, con i vostri furbi giochi di parole, che alla fine resta sempre tutto uguale e aspetterò seduto in riva al fiume, fino a che non vi vedrò cadere giù e non tornare più!
И я буду кричать, пока не увижу, как вы заплатите, свиньи без малейшего чувства стыда, и сотру с ваших лиц эту противную ухмылку, которая оскорбляет тех, кто не может дышать. Я покончил с гражданским обществом, с вашими хитрыми играми в слова, в которых в конце концов все остается по-прежнему, и буду ждать, сидя на берегу реки, пока не увижу, как вы упадете вниз и больше не вернетесь!





Writer(s): Claudio Arfinengo, Eugenio Finardi, Giovanni Maggiore, Marco Lamagna, Paolo Gambino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.