Eugenio Finardi - Che Uomo Sarei - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eugenio Finardi - Che Uomo Sarei




Che Uomo Sarei
Кем бы я был
(Eugenio Finardi)
(Эудженио Финарди)
E ancora una volta la stessa canzone
И снова та же песня
Con le stesse parole che non cambiano mai
С теми же словами, что никогда не меняются
Ancora una volta mi crolla addosso una delusione
И снова на меня обрушивается разочарование
E io che credevo di avere capito oramai
А я-то думал, что уже все понял
Ma se sbagliando s'impara
Но если учатся на ошибках
Perch? non imparo mai
Почему я ничему не учусь?
Perch? pi? sono sicuro
Почему, чем увереннее я
Pi? mi ficco dentro ai guai
Тем больше я вляпываюсь в неприятности?
Sar? perch? non ho paura
Наверное, потому что я не боюсь
E non mi faccio i fatti miei
И не занимаюсь своими делами
Ma se non fossi cos? duro
Но если бы я не был таким упрямым
Forse non ti piacerei
Возможно, я бы тебе не нравился
Ma che uomo sarei
Но кем бы я был тогда?
Con che faccia la mattina
С каким лицом по утрам
Nello specchio mi guarderei
Я смотрел бы на себя в зеркало?
Se accettassi compromessi
Если бы шел на компромиссы
Per esser quello che tu vuoi
Чтобы стать тем, кем ты хочешь меня видеть
Se mi cambiassi e mi vendessi
Если бы я изменился и продался
Per quel poco che mi dai
За то немногое, что ты мне даешь?
Non avrei dovuto fidarmi di dolci promesse
Не стоило мне верить сладким обещаниям
Di quelle quattro frasi che sono sempre le stesse
Тем нескольким фразам, которые всегда одни и те же
Ma sono ancora qui soltanto un poco pi? stanco
Но я все еще здесь, только немного устал
E non riesco nemmeno a capire che cos'? che mi manca
И даже не могу понять, чего мне не хватает
Ma se sbagliando s'impara
Но если учатся на ошибках
Perch? non imparo mai
Почему я ничему не учусь?
Perch? pi? sono sicuro
Почему, чем увереннее я
Pi? mi ficco dentro ai guai
Тем больше я вляпываюсь в неприятности?
Sar? perch? non ho paura
Наверное, потому что я не боюсь
E non mi faccio i fatti miei
И не занимаюсь своими делами
Ma se non fossi cos? duro
Но если бы я не был таким упрямым
Forse non ti piacerei
Возможно, я бы тебе не нравился
Ma che uomo sarei
Но кем бы я был тогда?
Con che faccia la mattina
С каким лицом по утрам
Nello specchio mi guarderei
Я смотрел бы на себя в зеркало?
Se accettassi compromessi
Если бы шел на компромиссы
Per esser quello che tu vuoi
Чтобы стать тем, кем ты хочешь меня видеть
Se mi cambiassi e mi vendessi
Если бы я изменился и продался
Per quel poco che mi dai
За то немногое, что ты мне даешь?
E adesso mi dici di non cantare pi? quella canzone
А теперь ты говоришь мне не петь больше эту песню
Che tanto la musica non cambier? mai
Что музыка все равно ничего не изменит
Che st? solo inseguendo un'altra illusione
Что я просто гонюсь за очередной иллюзией
Che a questo punto dovrei averlo capito oramai
Что к этому моменту я должен был уже все понять
Ma se sbagliando s'impara
Но если учатся на ошибках
Perch? non imparo mai
Почему я ничему не учусь?
Perch? pi? sono sicuro
Почему, чем увереннее я
Pi? mi ficco dentro ai guai
Тем больше я вляпываюсь в неприятности?
Sar? perch? non ho paura
Наверное, потому что я не боюсь
E non mi faccio i fatti miei
И не занимаюсь своими делами
Ma se non fossi cos? duro
Но если бы я не был таким упрямым
Forse non ti piacerei
Возможно, я бы тебе не нравился
Ma che uomo sarei
Но кем бы я был тогда?
Con che faccia la mattina
С каким лицом по утрам
Nello specchio mi guarderei
Я смотрел бы на себя в зеркало?
Se accettassi compromessi
Если бы шел на компромиссы
Per esser quello che tu vuoi
Чтобы стать тем, кем ты хочешь меня видеть
Se mi cambiassi e mi vendessi
Если бы я изменился и продался
Per quel poco che mi dai
За то немногое, что ты мне даешь?
Ma che uomo sarei
Но кем бы я был тогда?
Con che faccia la mattina
С каким лицом по утрам
Nello specchio mi guarderei
Я смотрел бы на себя в зеркало?
Se accettassi compromessi
Если бы шел на компромиссы
Per esser quello che tu vuoi
Чтобы стать тем, кем ты хочешь меня видеть
Non cambier? e rester?
Я не изменюсь и останусь
Quello che sono e che sempre sar?!
Тем, кто я есть и кем всегда буду!





Writer(s): Eugenio Finardi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.