Paroles et traduction Eugenio Finardi - Cuba
Forse
è
vero
che
a
Cuba
non
c'è
il
paradiso
Может
быть,
правда,
что
на
Кубе
нет
рая
Che
non
vorremmo
essere
in
Cina
a
coltivare
riso
Что
мы
бы
не
хотели
быть
в
Китае
и
выращивать
рис
Che
sempre
più
spesso
ci
si
trova
a
dubitare
Что
все
чаще
и
чаще
возникают
сомнения
Se
in
questi
anni
non
abbiamo
fatto
altro
che
sognare
Если
в
эти
годы
мы
ничего
не
делали,
кроме
как
мечтали
È
che
viviamo
in
un
momento
di
riflusso
Дело
в
том,
что
мы
живем
во
времена
регресса
E
ci
sembra
che
ci
stia
cadendo
il
mondo
addosso
И
нам
кажется,
что
на
нас
падает
весь
мир
Che
tutto
quel
cantare
sul
cambiar
la
situazione
Что
все
эти
песни
о
том,
как
изменить
ситуацию
Non
sia
stato
che
un
sogno
o
un'illusione
Были
не
чем
иным,
как
мечтой
или
иллюзией
Ma
no
non
è
un'utopia
Но,
это
не
утопия
Non
è
uno
scherzo
della
fantasia
Это
не
шутка
фантазии
No,
non
è
una
bugia
Нет,
это
не
ложь
È
solo
un
gioco
dell'economia
Это
просто
игра
экономики
E
se
in
questi
anni
tanti
sogni
son
sfumati
И
если
в
эти
годы
многие
мечты
рухнули
In
compenso
tanti
altri
li
abbiamo
realizzati
То
взамен
мы
исполнили
много
других
C'è
chi
silenziosamente
s'è
infilato
dentro
al
gioco
Есть
те,
кто
молча
пробрались
в
игру
E
ogni
giorno
lentamente
lo
modifica
di
un
poco
И
каждый
день
постепенно
немного
ее
меняют
Ed
è
normale
che
ci
si
sia
rotti
i
coglioni
И
это
нормально,
что
нам
надоело
Di
passare
la
vita
in
dibattiti
e
riunioni
Проводить
жизнь
в
дебатах
и
собраниях
E
che
invece
si
cerchi
di
trovare
И
что
вместо
этого
мы
пытаемся
найти
Nella
pratica
un
sistema
per
lottare
На
практике
систему
борьбы
Ma
no
non
è
un'utopia
Но,
это
не
утопия
Non
è
uno
scherzo
della
fantasia
Это
не
шутка
фантазии
No,
non
è
una
bugia
Нет,
это
не
ложь
È
solo
un
gioco
dell'economia
Это
просто
игра
экономики
Forse
è
vero
che
a
Cuba
non
c'è
il
paradiso
Может
быть,
правда,
что
на
Кубе
нет
рая
Che
non
vorremmo
essere
in
Cina
a
coltivare
riso
Что
мы
бы
не
хотели
быть
в
Китае
и
выращивать
рис
Che
sempre
più
spesso
ci
si
trova
a
dubitare
Что
все
чаще
и
чаще
возникают
сомнения
Se
in
questi
anni
non
abbiamo
fatto
altro
che
sognare
Если
в
эти
годы
мы
ничего
не
делали,
кроме
как
мечтали
È
che
viviamo
in
un
momento
di
riflusso
Дело
в
том,
что
мы
живем
во
времена
регресса
E
ci
sembra
che
ci
stia
cadendo
il
mondo
addosso
И
нам
кажется,
что
на
нас
падает
весь
мир
Che
tutto
quel
cantare
sul
cambiar
la
situazione
Что
все
эти
песни
о
том,
как
изменить
ситуацию
Non
sia
stato
che
un
sogno
o
un'illusione
Были
не
чем
иным,
как
мечтой
или
иллюзией
Ma
no
non
è
una
bugia
Но
это
не
ложь
Non
è
uno
scherzo
della
fantasia
Это
не
шутка
фантазии
No
non
è
un'utopia
Нет,
это
не
утопия
È
solo
un
gioco
dell'economia
Это
просто
игра
экономики
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eugenio Finardi
Album
Blitz
date de sortie
01-01-1978
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.