Paroles et traduction Eugenio Finardi - Il Cantante Al Microfono
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Cantante Al Microfono
Певец у микрофона
Eccomi
qua,
la
luce
è
su
di
me
Вот
я
здесь,
свет
на
мне,
Sembro
in
vetrina
e
sto
su
una
rotaia
Словно
в
витрине,
на
рельсах
стою.
Il
microfono
è
là
mi
sta
aspettando
già
Микрофон
там,
уже
ждет
меня,
E
sembra
quasi
una
feritoia
Похож
на
бойницу,
ей-богу.
È
che
al
microfono
io
faccio
pietà
У
микрофона
я
жалок,
поверь,
La
mia
voce
può
provocare
orrore
Мой
голос
ужас
способен
вселить.
E
alla
prima
stecca
che
farà
И
первую
же
фальшь,
что
я
выдам,
Quella
carogna
amplifica
l'errore
Эта
падаль
усилит,
так
и
знай.
Mi
soffoca
e
mi
opprime
la
ribalta
Душит,
гнетет
меня
сцена,
Il
riflettore
preme
e
poi
mi
assalta
Прожектор
давит,
атакует
меня,
Con
questa
luce
che
mi
acceca
già
Слепит
этим
светом,
сил
моих
нет,
Che
caldo
fa
che
fa
che
fa
Как
жарко,
как
жарко,
как
жарко.
Forse
potrei
cambiare
tonalità
Может,
тональность
сменить
мне
пора,
Ma
sento
lì
un
raschio
nella
gola
Но
чувствую
в
горле
першение,
Sul
rigo
giusto
non
la
riporterà
На
нужную
ноту
меня
не
вернет,
Se
appena
appenala
mia
nota
cala
Если
чуть-чуть
мой
голос
сорвется.
È
più
sottile
di
una
lama
Он
тоньше
лезвия,
E
nota
la
stonata
più
minuta
И
фальшь
самую
мелкую
заметит,
Se
non
ho
voce
lui
non
ha
pietà
Если
нет
голоса,
он
безжалостен,
È
meglio
intonar
bene
la
nota
Лучше
точно
брать
ноты,
родная.
Mi
soffoca
e
mi
opprime
la
ribalta
Душит,
гнетет
меня
сцена,
Il
riflettore
preme
e
poi
mi
assalta
Прожектор
давит,
атакует
меня,
Con
questa
luce
che
mi
acceca
già
Слепит
этим
светом,
сил
моих
нет,
Che
caldo
fa
che
fa
che
fa
Как
жарко,
как
жарко,
как
жарко.
Si
avvolge
nella
sua
bella
forma
plastica
Изгибается
в
своей
пластиковой
форме
прекрасной,
Lui
che
ha
la
testa
di
un
serpente
Он,
с
головой
змеи,
E
se
sto
zitto
morsica
e
mi
mastica
И
если
молчу,
кусает,
жует
меня,
Io
canterò
finché
la
vita
lo
consente
Я
буду
петь,
пока
жизнь
позволяет.
Non
agitarti,
fermo
non
osare
Не
волнуйся,
стой,
не
смей,
Con
lingua
biforcuta
mi
sgomenti
С
раздвоенным
языком
пугаешь
меня,
Non
sono
qui
a
cantare
ma
a
incantare
Я
здесь
не
петь,
а
очаровывать
пришел,
Sono
incantatore
di
serpenti
Я
заклинатель
змей.
Mi
soffoca
e
mi
opprime
la
ribalta
Душит,
гнетет
меня
сцена,
Il
riflettore
preme
e
poi
mi
assalta
Прожектор
давит,
атакует
меня,
Con
questa
luce
che
mi
acceca
già
Слепит
этим
светом,
сил
моих
нет,
Che
caldo
fa
che
fa
che
fa
Как
жарко,
как
жарко,
как
жарко.
Mi
becca
dalla
bocca
tutti
i
miei
suoni
Клюет
из
моего
рта
все
звуки,
Come
un
uccello
e
poi
mi
tira
in
fronte
Словно
птица,
и
бьет
мне
в
лоб
Una
pallottola,
ma
le
mie
mani
Пулей,
но
мои
руки
Sulla
chitarra
non
potranno
niente
На
гитаре
ничего
не
смогут
сделать.
Le
mie
sono
armonie
elementari
Мои
гармонии
элементарны,
Ma
appena
sbaglio
corda
col
mio
plettro
Но
едва
ошибусь
струной
медиатором,
Come
pena
mi
sfregano
severi
В
наказание
сурово
трут
мне
Il
microfono
in
combutta
col
suo
spettro
Микрофон
в
сговоре
с
его
призраком.
Mi
soffoca
e
mi
opprime
la
ribalta
Душит,
гнетет
меня
сцена,
Il
riflettore
preme
e
poi
mi
assalta
Прожектор
давит,
атакует
меня,
Con
questa
luce
che
mi
acceca
già
Слепит
этим
светом,
сил
моих
нет,
Che
caldo
fa
che
fa
che
fa
Как
жарко,
как
жарко,
как
жарко.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vladimir Vysotsky
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.