Paroles et traduction Eugenio Finardi - Il treno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Salerno-Finardi)
(Salerno-Finardi)
Sono
quello
che
tu
vedi
I
am
who
you
see
Consumato
dai
problemi
Consumed
by
problems
Forse
non
mi
trovi
uguale
a
qualche
anno
fa
Maybe
you
don't
find
me
the
same
as
a
few
years
ago
E
forse
non
ti
ho
regalato
che
perplessit?
And
maybe
I've
only
given
you
perplexities
Il
treno
corre
ancora
e
attraversa
le
citt?
The
train
still
runs
and
crosses
the
cities
Si
lascia
dietro
il
vuoto,
sfiora
nuove
oscurit?
Leaving
behind
the
void,
touching
new
obscurities
Nel
cuore
della
gente
chiss?
cosa
ci
sar?
What
could
be
in
the
heart
of
the
people?
E
cos?
per
te,
And
so
for
you,
E
cos?
per
me
And
so
for
me
E
pi?
il
treno
v?
e
pi?
ci
porta
con
s?
And
the
more
the
train
goes,
the
more
it
takes
us
with
it
Sono
quello
che
tu
vedi
I
am
who
you
see
So
che
non
ti
ho
dato
un
letto
di
tranquillit?
I
know
I
haven't
given
you
a
bed
of
tranquility
Che
non
mi
sono
sempre
aperto
con
sincerit?
That
I
haven't
always
opened
up
with
sincerity
E
il
treno
corre
ancora,
passa
nelle
gallerie
And
the
train
still
runs,
passing
through
the
tunnels
E
dietro
ai
vetri
cambia
il
cielo,
cambiano
le
vie
And
behind
the
glass,
the
sky
changes,
the
roads
change
Ripenso
a
quello
che
non
son
riuscito
a
fare
mai
I
think
back
to
what
I
have
never
been
able
to
do
E
cos?
per
te,
And
so
for
you,
E
cos?
per
me
And
so
for
me
E
pi?
il
treno
v?
e
pi?
ci
porta
con
s?
And
the
more
the
train
goes,
the
more
it
takes
us
with
it
Qualche
volta
mi
hai
tirato
fuori
dai
miei
guai
Sometimes
you've
pulled
me
out
of
my
troubles
E
qualche
volta
mi
hai
lasciato
senza
farlo
mai
And
sometimes
you've
left
me
without
ever
doing
so
Il
treno
corre
ancora
e
forse
quando
arriver?
The
train
is
still
running
and
maybe
when
it
arrives
Vorremo
ritornare
indietro
e
si
ripartir?
We'll
want
to
go
back
and
start
again
E
dietro
la
collina
ci
sar?
un'altra
citt?
And
behind
the
hill
there
will
be
another
city
E
cos?
per
te,
And
so
for
you,
E
cos?
per
me
And
so
for
me
E
pi?
il
treno
v?
e
pi?
ci
porta
con
s?
And
the
more
the
train
goes,
the
more
it
takes
us
with
it
Oh
my
Love...
Oh
my
Love...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Salerno, Eugenio Finardi
Album
Acustica
date de sortie
30-04-1993
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.