Paroles et traduction Eugenio Finardi - Il Vecchio Sul Ponte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Vecchio Sul Ponte
The old Man on the Bridge
(Finardi-Cosma-Vanni)
(Finardi-Cosma-Vanni)
Una
famiglia
italiana
che
ha
finito
di
lavorare
An
Italian
family
has
finished
working
Carica
figli
e
bagagli
in
macchina
Loads
children
and
luggage
in
the
car
Che
finalmente
si
pu?
partire
That
finally
you
can
leave
Che
oggi
andiamo
al
mare
That
today
we
go
to
the
sea
E
sopra
un
ponte
dell'autostrada
un
vecchio?
l?
da
ore
And
on
a
bridge
of
the
highway
an
old
man
has
been
there
for
hours
Come
se
guardasse
un
fiume,
As
if
watching
a
river,
Quasi
volesse
pescare
o
ricordare
Almost
wanting
to
fish
or
remember
Mentre
tutti
vanno
al
mare
While
everyone
goes
to
the
sea
E
guarda
le
facce
dei
bambini
And
look
at
the
children's
faces
Che
fanno
"Ciao"
dai
finestrini
Who
say
"Hello"
from
the
windows
E
st?
pensando
a
quando
And
I'm
thinking
about
when
Anche
loro
stavano
andando
They
too
were
going
Lei
aveva
mani
forti,
buone
per
lavorare
She
had
strong
hands,
good
for
working
Ma
anche
grandi
occhi
dolci
But
also
big
sweet
eyes
E
larghi
fianchi
buoni
per
far
l'amore
And
wide
hips
good
for
making
love
E
lo
sapeva
fare
And
she
knew
how
to
do
it
E
se
ci
ripensa
adesso
And
if
I
think
about
it
now
Che
se
l'?
portata
via
il
Signore
That
the
Lord
has
taken
her
away
Non
riesce
a
ricordarsi
perch?
mai
I
can't
remember
why
Non
glielo
ha
mai
saputo
dire
I
never
knew
how
to
tell
her
Ah
poter
ricominciare
Ah,
to
start
over
"Quante
cose
ti
direi
"How
many
things
I
would
tell
you
Quanto
mi
manchi
non
lo
puoi
How
much
I
miss
you,
you
can't
Neanche
immaginare
Not
even
imagine
Vorrei
riportarti
ancorauna
volta
I
would
like
to
take
you
again
(Amore
mio
non
ti
devi
preoccupare
(My
love,
you
don't
have
to
worry
Avevi
il
grano
da
seminare,
la
vite
da
curare
You
had
the
wheat
to
sow,
the
vine
to
tend
Giravano
le
stagioni
e
avevi
sempre
tanto
da
fare
The
seasons
were
turning
and
you
always
had
so
much
to
do
Ma
io
lo
sentivo,
io
lo
sapevo
anche
senza
parlare)
But
I
could
feel
it,
I
knew
it
even
without
talking)
Si
sta
facendo
sera
ed?
ora
di
rincasare
It's
getting
dark
and
time
to
go
home
Prima
che
faccia
buio
e
Before
it
gets
dark
and
L'umido
cominci
a
risalire
The
humidity
begins
to
rise
Su
dalle
risaie
Up
from
the
rice
fields
Si
prepara
qualche
cosa
da
mangiare
Preparing
something
to
eat
Da
solo
con
il
televisore
Alone
with
the
TV
E
domani
andr?
ancora
a
guardare
And
tomorrow
I'll
go
and
watch
again
Quel
fiume
di
macchine
That
river
of
cars
Che
v?
verso
il
mare
That
goes
to
the
sea
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eugenio Finardi, Vittorio Cosma, Giorgio Vanni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.