Eugenio Finardi - La Canzone Dell'Acqua - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eugenio Finardi - La Canzone Dell'Acqua




La Canzone Dell'Acqua
Песня Воды
Stasera ho chiesto al caso che cosa devo fare
Сегодня вечером я спросил у судьбы, что мне делать,
Sono stanco del mio ruolo e ho voglia di cambiare
Я устал от своей роли и хочу перемен,
Non so se andare avanti o se è il caso di scappare
Не знаю, идти ли вперед или пора бежать,
O se è solo il bisogno di un nuovo sogno da sognare
Или это просто жажда новой мечты.
Adesso che ho quello che ho sempre voluto
Теперь, когда у меня есть то, чего я всегда хотел,
Mi sento un tantino legato
Я чувствую себя немного связанным,
Vorrei sparire per ricominciare da capo
Я хотел бы исчезнуть, чтобы начать все сначала,
Con un nuovo mazzo di carte, un nuovo gioco
С новой колодой карт, новой игрой.
Ma il libro mi ha detto: "Tieni la testa a posto"
Но книга сказала мне: "Держи голову в порядке",
"Datti una regolata e guarda bene dentro te stesso"
"Возьми себя в руки и загляни внутрь себя",
"Non giudicare gli altri e cerca invece di capire"
"Не суди других, а старайся понять",
"Butta via lo specchio, ché c'è il mondo da guardare"
"Выбрось зеркало, ведь есть мир, на который стоит смотреть".
Vorrei esser come l'acqua che si lascia andare
Я хотел бы быть как вода, которая отдается течению,
Che scivola su tutto, che si fa assorbire
Которая скользит по всему, которая впитывается,
Che supera ogni ostacolo finché non raggiunge il mare
Которая преодолевает любое препятствие, пока не достигнет моря,
E si ferma a meditare
И там останавливается, чтобы подумать.
Per scegliere se esser ghiaccio o vapore
Чтобы выбрать, быть ли льдом или паром,
Se fermarsi o se ricominciare
Остановиться или начать все сначала.
Dovrei esser come l'acqua che si lascia andare
Я должен быть как вода, которая отдается течению,
Che scivola su tutto, che si fa assorbire
Которая скользит по всему, которая впитывается,
Che supera ogni ostacolo finché non raggiunge il mare
Которая преодолевает любое препятствие, пока не достигнет моря,
E si ferma a meditare
И там останавливается, чтобы подумать.
Per scegliere se esser ghiaccio o vapore
Чтобы выбрать, быть ли льдом или паром,
Se fermarsi o se ricominciare
Остановиться или начать все сначала.





Writer(s): Eugenio Finardi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.