Paroles et traduction Eugenio Finardi - Le Donne Di Atene
Le Donne Di Atene
Женщины Афин
Dovreste
prendere
esempio
da
quelle
mogli
di
Atene
Возьмите
пример
с
жен
Афин
Che
vivon
per
i
loro
mariti,
orgoglio
e
razza
di
Atene
Которые
живут
ради
мужей,
гордости
Афин
Tutto
il
giorno
si
son
profumate
Целый
день
душистые
Lavate
nel
latte
e
pettinate
per
Омывающиеся
в
молоке
и
причесанные,
чтобы
Se
fustigate
non
piangeranno
Они
не
заплачут,
если
их
высекут
Ma
anzi
proprio
loro
imploreranno
Наоборот,
сами
будут
умолять
Pi?
dure
pene
Еще
более
суровых
наказаний
Cercate
di
prendere
esempio
da
quelle
mogli
di
Atene
Постарайтесь
взять
пример
с
жен
Афин
Che
soffron
per
i
loro
mariti,
potere
e
forza
di
Atene
Которые
страдают
ради
мужей,
власти
и
силы
Афин
Quando
essi
partono
soldati
Когда
они
уходят
в
качестве
солдат
Intessono
lunghi
teli
ricamati
Ткут
длинные
вышитые
полотна
E
quando
tornano
affamati
А
когда
возвращаются
голодными,
Di
baci
con
violenza
strappati
e
Страстно
целуют
и
Carezze
piene
Непристойно
ласкают
их
Dovreste
prendere
esempio
da
quelle
mogli
di
Atene
Возьмите
пример
с
жен
Афин
Che
perdonano
ai
loro
mariti,
i
bravi
guerrieri
di
Atene
Которые
прощают
мужей,
бравых
воинов
Афин
Quando
si
ingozzano
di
vino
per
Когда
те
объедаются
вином,
чтобы
Trovare
il
coraggio
di
aver
vicino
Набраться
смелости
приблизиться
к
Altre
falene
Другим
женщинам
Ma
poi
alla
fine
della
notte,
spossati
Но
в
конце
ночи,
изможденные,
Son
quasi
sempre
ritornati
dalle
Почти
всегда
возвращаются
Cercate
di
prendere
esempio
da
quelle
mogli
di
Atene
Постарайтесь
взять
пример
с
жен
Афин
Che
generano
ai
loro
mariti
i
nuovi
figli
di
Atene
Которые
рожают
мужьям
новых
детей
Афин
Non
hanno
alcun
gusto
ne
volont?
У
них
нет
ни
вкуса,
ни
желания
Non
han
difetti
ne
qualit?
У
них
нет
ни
недостатков,
ни
достоинств
Lo
sanno
bene
Они
это
хорошо
знают
Non
hanno
sogni
ma
solo
presagi
У
них
нет
мечтаний,
только
предчувствия
Per
i
loro
uomini
e
il
mare
e
i
naufragi
e
О
своих
мужчинах
и
море,
о
кораблекрушениях
и
Belle
sirene
Прекрасных
сиренах
Dovreste
prendere
esempio
da
quelle
mogli
di
Atene
Возьмите
пример
с
жен
Афин
Che
temon
per
i
moro
mariti,
gli
eroi
e
gli
amanti
di
Atene
Которые
боятся
за
своих
мужей-моряков,
героев
и
любовников
Афин
Dalle
giovani
vedove
segnate
С
молодых
вдов
E
dalle
gestanti
abbandonate
che
И
беременных
женщин,
которые
Non
fanno
scene
Не
устраивают
сцен,
Vestite
del
nero
di
chi?
rassegnato
Одетых
в
черное
как
те,
кто
смирился
Di
chi
ha
oramai
gi?
accettato
il
Fato
Кто
уже
давно
смирился
с
Судьбой
Senza
pi?
pene
Sono
serene
Без
дальнейшей
боли.
Они
спокойны
Cercate
di
prendere
esempio
da
quelle
mogli
di
Atene
Постарайтесь
взять
пример
с
жен
Афин
Che
vivono
per
i
loro
mariti,
orgoglio
e
razza
di
Atene
Которые
живут
ради
мужей,
гордости
Афин
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Buarque De Hollanda, Augusto Pinto Boal, Eugenio Finardi, Alberto Camerini
Album
Acustica
date de sortie
30-04-1993
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.