Eugenio Finardi - Le ragazze di Osaka (Live) - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eugenio Finardi - Le ragazze di Osaka (Live) - Live




Le ragazze di Osaka (Live) - Live
Osaka Girls (Live) - Live
Mi sento solo in mezzo alla gente
I feel lonely in a crowd
Osservo tutto ma non tocco niente
I observe everything but I don't touch anything
Mi sento strano e poco importante
I feel weird and unimportant
Quasi fossi trasparente e poi
Almost as if I were transparent and then
Resto fermo e non muovo niente
I stay still and don't move anything
La sabbia scende molto lentamente
The sand falls very slowly
L'acqua? chiara e si vede il fondo
The water? clear and you can see the bottom
Limpido finalmente
Clear finally
Ma no, non voglio essere solo,
But no, I don't want to be alone,
Non voglio essere solo,
I don't want to be alone,
Non voglio essere solo mai.
I don't want to be alone ever.
Al nord del tempio di Kasuga
North of Kasuga Shrine
Sulla collina delle giovani erbe
On the hill of young grasses
Mi avvicinavo sempre di pi? a loro
I was getting closer and closer to them
Quasi per istinto
Almost instinctively
Sagome dolci lungo i muri
Sweet figures along the walls
Bandiere tenui pi? sotto il sole
Soft flags more under the sun
Passa un treno o era un temporale
Is that a train or a storm?
S?, forse lo era.
Yes, maybe it was.
Ma lei chinava il capo poco
But she bowed her head slightly
Per salutare in strada
To greet everyone on the street
Tutti quelli colpiti da stupore.
Who were struck with amazement.
Da l? si rifletteva chiara
From there it was reflected clearly
In una tazza scura
In a dark cup
In una stanza pi? sicura ma no.
In a safer room but no.
Non voglio esser solo
I don't want to be alone
Non voglio esser solo
I don't want to be alone
Non voglio esser solo mai
I don't want to be alone ever





Writer(s): Eugenio Finardi, Danilo Madonia, Messina Francesco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.