Paroles et traduction Eugenio Finardi - Le ragazze di Osaka (Live) - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le ragazze di Osaka (Live) - Live
Osaka Girls (Live) - Live
Mi
sento
solo
in
mezzo
alla
gente
I
feel
lonely
in
a
crowd
Osservo
tutto
ma
non
tocco
niente
I
observe
everything
but
I
don't
touch
anything
Mi
sento
strano
e
poco
importante
I
feel
weird
and
unimportant
Quasi
fossi
trasparente
e
poi
Almost
as
if
I
were
transparent
and
then
Resto
fermo
e
non
muovo
niente
I
stay
still
and
don't
move
anything
La
sabbia
scende
molto
lentamente
The
sand
falls
very
slowly
L'acqua?
chiara
e
si
vede
il
fondo
The
water?
clear
and
you
can
see
the
bottom
Limpido
finalmente
Clear
finally
Ma
no,
non
voglio
essere
solo,
But
no,
I
don't
want
to
be
alone,
Non
voglio
essere
solo,
I
don't
want
to
be
alone,
Non
voglio
essere
solo
mai.
I
don't
want
to
be
alone
ever.
Al
nord
del
tempio
di
Kasuga
North
of
Kasuga
Shrine
Sulla
collina
delle
giovani
erbe
On
the
hill
of
young
grasses
Mi
avvicinavo
sempre
di
pi?
a
loro
I
was
getting
closer
and
closer
to
them
Quasi
per
istinto
Almost
instinctively
Sagome
dolci
lungo
i
muri
Sweet
figures
along
the
walls
Bandiere
tenui
pi?
sotto
il
sole
Soft
flags
more
under
the
sun
Passa
un
treno
o
era
un
temporale
Is
that
a
train
or
a
storm?
S?,
forse
lo
era.
Yes,
maybe
it
was.
Ma
lei
chinava
il
capo
poco
But
she
bowed
her
head
slightly
Per
salutare
in
strada
To
greet
everyone
on
the
street
Tutti
quelli
colpiti
da
stupore.
Who
were
struck
with
amazement.
Da
l?
si
rifletteva
chiara
From
there
it
was
reflected
clearly
In
una
tazza
scura
In
a
dark
cup
In
una
stanza
pi?
sicura
ma
no.
In
a
safer
room
but
no.
Non
voglio
esser
solo
I
don't
want
to
be
alone
Non
voglio
esser
solo
I
don't
want
to
be
alone
Non
voglio
esser
solo
mai
I
don't
want
to
be
alone
ever
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eugenio Finardi, Danilo Madonia, Messina Francesco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.