` (1), `<body>` (1), `<p>` (5), `<span>` (45). Итого открывающих тегов: 1+1+1+1+5+45 = 54. Итого закрывающих тегов: 54. Всего тегов: 108.Перевод: Должно быть 108 тегов.```html<!DOCTYPE html><html><head><title>Es ist nicht im Herzen (Live) - Live
La prima volta che ho fatto l'amore
Das erste Mal, dass ich Liebe gemacht habe
Non è stato un granche' divertente
War nicht besonders lustig
Ero teso ero spaventato
Ich war angespannt, ich hatte Angst
Era un momento troppo importante
Es war ein zu wichtiger Moment
Da troppo tempo l'aspettavo
Zu lange hatte ich darauf gewartet
E ora che era arrivato
Und jetzt, wo er gekommen war
Non era come nelle canzoni
War es nicht wie in den Liedern
Mi avevano imbrogliato...
Man hatte mich betrogen...
Ma l'amore
Aber die Liebe
Non è nel cuore,
Ist nicht im Herzen,
Ma è riconoscersi dall'odore.
Sondern sich am Geruch zu erkennen.
E non puo' esistere l'affetto
Und Zuneigung kann nicht existieren
Senza un minimo di rispetto
Ohne ein Mindestmaß an Respekt
E siccome non si puo' farne senza
Und da man nicht darauf verzichten kann
Devi avere un po' di pazienza
Musst du ein wenig Geduld haben
Perché l'amore è vivere insieme
Denn Liebe ist zusammen leben
L'amore è si volersi bene
Liebe ist, ja, sich gern zu haben
Ma l'amore è fatto di gioia
Aber Liebe besteht aus Freude
Ma anche di noia.
Aber auch aus Langeweile.
E dopo un po' mi sono rilassato
Und nach einer Weile habe ich mich entspannt
E con l'andar del tempo
Und im Laufe der Zeit
Ho anche imparato
Habe ich auch gelernt
Che non serve esser sempre perfetti
Dass man nicht immer perfekt sein muss
Che di te amo anche i difetti
Dass ich an dir auch die Fehler liebe
Che mi piace svegliarmi
Dass ich es mag aufzuwachen
La mattina al tuo fianco
Morgens an deiner Seite
Che di fare l'amore con te
Dass ich es, mit dir Liebe zu machen,
Non mi stanco
Nicht leid werde
Che ci vuole anche del tempo
Dass es auch Zeit braucht
Ma lo scopo è conoscersi dentro.
Aber das Ziel ist, sich innerlich kennenzulernen.
E l'amore
Und die Liebe
Non è nel cuore
Ist nicht im Herzen
Ma è riconoscersi dall'odore.
Sondern sich am Geruch zu erkennen.
E non puo' esistere l'affetto
Und Zuneigung kann nicht existieren
Senza un minimo di rispetto
Ohne ein Mindestmaß an Respekt
E siccome non si puo' farne senza
Und da man nicht darauf verzichten kann
Devi avere un po' di pazienza
Musst du ein wenig Geduld haben
Perché l'amore è vivere insieme
Denn Liebe ist zusammen leben
L'amore è si volersi bene
Liebe ist, ja, sich gern zu haben
Ma l'amore è fatto di gioia
Aber Liebe besteht aus Freude
Ma anche di noia.
Aber auch aus Langeweile.
Oggi ho litigato con la Elia
Heute habe ich mich mit Elia gestritten
Si parlava di diritti e di doveri
Es ging um Rechte und Pflichten
Ma se ci penso nella nostra storia
Aber wenn ich darüber nachdenke, in unserer Geschichte
Fatti i conti, in fondo, siamo pari.
Sind wir unterm Strich im Grunde quitt.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.