Eugenio Finardi - Non è nel cuore (Live) - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eugenio Finardi - Non è nel cuore (Live) - Live




Non è nel cuore (Live) - Live
Not in the Heart (Live) - Live
La prima volta che ho fatto l'amore
The first time I made love
Non è stato un granche' divertente
It wasn't much fun
Ero teso ero spaventato
I was tense, I was scared
Era un momento troppo importante
It was too important a moment
Da troppo tempo l'aspettavo
I had been waiting for it too long
E ora che era arrivato
And now that it had arrived
Non era come nelle canzoni
It wasn't like in the songs
Mi avevano imbrogliato...
I had been cheated on...
Ma l'amore
But love
Non è nel cuore,
It's not in the heart,
Ma è riconoscersi dall'odore.
But it's recognizing each other by smell.
E non puo' esistere l'affetto
And affection cannot exist
Senza un minimo di rispetto
Without a minimum of respect
E siccome non si puo' farne senza
And since you can't do without it
Devi avere un po' di pazienza
You have to have some patience
Perché l'amore è vivere insieme
Because love is living together
L'amore è si volersi bene
Love is wanting each other
Ma l'amore è fatto di gioia
But love is made of joy
Ma anche di noia.
But also of boredom.
E dopo un po' mi sono rilassato
And after a while I relaxed
E con l'andar del tempo
And over time
Ho anche imparato
I also learned
Che non serve esser sempre perfetti
That it's not always necessary to be perfect
Che di te amo anche i difetti
That I love your flaws too
Che mi piace svegliarmi
That I love to wake up
La mattina al tuo fianco
In the morning next to you
Che di fare l'amore con te
That I never get tired
Non mi stanco
Of making love to you
Che ci vuole anche del tempo
That it also takes time
Ma lo scopo è conoscersi dentro.
But the goal is to know each other inside.
E l'amore
And love
Non è nel cuore
It's not in the heart
Ma è riconoscersi dall'odore.
But it's recognizing each other by smell.
E non puo' esistere l'affetto
And affection cannot exist
Senza un minimo di rispetto
Without a minimum of respect
E siccome non si puo' farne senza
And since you can't do without it
Devi avere un po' di pazienza
You have to have some patience
Perché l'amore è vivere insieme
Because love is living together
L'amore è si volersi bene
Love is wanting each other
Ma l'amore è fatto di gioia
But love is made of joy
Ma anche di noia.
But also of boredom.
Oggi ho litigato con la Elia
Today I had a fight with Elia
Si parlava di diritti e di doveri
We were talking about rights and duties
Ma se ci penso nella nostra storia
But if I think about it in our story
Fatti i conti, in fondo, siamo pari.
When all is said and done, we're even.





Writer(s): eugenio finardi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.