Paroles et traduction Eugenio Finardi - Qualcosa In Più
Qualcosa In Più
Something More
Lui
le
dice:
"Prendi
quello
che
ti
serve
He
tells
her:
"Take
what
you
need
Che
ti
porto
via
da
qua
That
I'm
taking
you
away
from
here
Anzi
è
meglio
che
tu
non
prenda
niente
Actually,
it's
better
if
you
don't
take
anything
Che
tanto
non
ci
servirà
Because
it
won't
help
us
Scappiamo
via
da
questa
sporcizia
Let's
run
away
from
this
filth
Scappiamo
da
questa
città
Let's
run
away
from
this
city
Che
tanto
non
ci
ha
mai
dato
niente
That
has
never
given
us
anything
E
niente
mai
ci
darà"
And
will
never
give
us
anything"
"Voglio
portarti
il
più
possibile
lontano
"I
want
to
take
you
as
far
away
as
possible
Dove
la
notte
dormiremo
Where
we'll
sleep
under
Sotto
stelle
che
non
conosciamo
Stars
we
don't
know
In
mezzo
al
deserto
o
su
di
un'isola
rubata
In
the
middle
of
the
desert
or
on
a
stolen
island
E
ti
darò
una
vita
vera
And
I'll
give
you
a
real
life
Una
vita
che
non
sia
sprecata
A
life
that
is
not
wasted
E
non
invecchieremo
mai
And
we'll
never
get
old
No,
noi
non
moriremo
mai
No,
we'll
never
die
E
non
litigheremo
mai
And
we'll
never
argue
Non
ci
lasceremo
mai"
We'll
never
leave
each
other"
Ma
lei
risponde:
"Aspetta,
amore
mio
But
she
replies:
"Wait,
my
love
Non
voglio
andare
via
di
qua
I
don't
want
to
go
away
from
here
È
qui
che
abbiamo
le
nostre
radici
This
is
where
we
have
our
roots
Proprio
in
questa
sporca
città
Right
in
this
dirty
city
Diamoci
da
fare
per
cambiarla
Let's
work
to
change
it
E
forse
un
giorno
cambierà
And
maybe
one
day
it
will
change
E
noi
potremo
viverci
felici
And
we
can
live
here
happily
E
invecchieremo
con
dignità
And
we'll
grow
old
with
dignity
"Voglio
dei
figli
e
voglio
potergli
far
vedere
"I
want
children
and
I
want
to
be
able
to
show
them
Dove
è
nato
loro
padre
Where
their
father
was
born
Dov'è
nato
il
nostro
amore
Where
our
love
was
born
E
voglio
che
vivano
giorni
più
sereni
And
I
want
them
to
live
more
serene
days
Che
abbiano
un
futuro
That
they
have
a
future
Perché
il
passato
gli
appartiene
Because
the
past
belongs
to
them
E
non
avranno
fame
mai
And
they
will
never
go
hungry
No,
non
dovran
scappare
mai
No,
they
will
never
have
to
run
away
Non
dovranno
aver
paura
mai
They
won't
have
to
be
afraid
Non
soffriranno
mai"
They
will
never
suffer"
La
notte
scende
attorno
al
loro
monolocale
The
night
descends
around
their
studio
apartment
Mentre
sognano
un
futuro
così
difficile
da
immaginare
While
they
dream
of
a
future
so
difficult
to
imagine
La
notte
scende
mentre
loro
fan
l'amore
The
night
descends
while
they
make
love
E
ancora
non
lo
sanno
che
una
vita
sta
per
arrivare
And
they
still
don't
know
that
a
life
is
about
to
arrive
E
così
non
partiranno
più
And
so
they
will
no
longer
leave
E
non
vorran
scappare
più
And
they
will
no
longer
want
to
run
away
Dovranno
lottare
un
po'
di
più
They
will
have
to
fight
a
little
more
Ma
avranno
qualche
cosa
in
più
But
they
will
have
something
more
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Finardi Eugenio, Consoli Fabrizio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.