Eugenio Finardi - Scuola - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eugenio Finardi - Scuola




Scuola
Школа
Ci dicevano, insistevano, di studiare
Нам твердили, настаивали, чтоб учились,
Che da grandi ci sarebbe stato utile sapere
Что, когда вырастем, знания нам пригодятся,
Le cose che a scuola andavamo a imparare
Всему, чему в школе нас учили,
Che un giorno avremmo dovuto lavorare
Что однажды нам придется работать.
E c'è chi è stato promosso, c'è chi è stato bocciato
И кто-то успешно учился, кто-то проваливался,
Chi non ha retto la commedia ed è uscito dal gioco
Кто-то не выдержал этой комедии и вышел из игры,
Ma quelli che han studiato e si son laureati
Но те, кто учился и получил дипломы,
Dopo tanti anni adesso
Спустя столько лет теперь
Sono disoccupati
Безработные.
Infatti mi ricordo, mi sembrava un po' strano
Действительно, я помню, мне казалось немного странным
Passare quelle ore a studiare il latino
Тратить те часы на изучение латыни,
Perché allena la mente a metter tutto in prospettiva
Ведь она учит смотреть на вещи в перспективе,
Ma io adesso non so calcolare l'iva
Но я сейчас не умею рассчитать НДС.
Io volevo sapere la vera storia della gente
Я хотел знать настоящую историю людей,
Come si fa a vivere e cosa serve veramente
Как жить и что действительно нужно,
Perché l'unica cosa che la scuola dovrebbe fare
Ведь единственное, что школа должна делать,
E' insegnare a imparare
Это учить учиться.
Io per mia fortuna me ne son sempre fregato
К счастью для себя, мне всегда было наплевать,
Non facevo i compiti, non ho quasi mai studiato
Я не делал домашние задания, почти никогда не учился,
Ma ascoltavo dischi, mi tenevo informato
Но слушал пластинки, был в курсе событий,
Cercavo di capire e adesso me la so cavare
Пытался понять, и теперь я могу справиться.
Perciò va' pure a scuola per non far scoppiar casino
Поэтому иди в школу, чтобы не создавать проблем,
Studia matematica ma comprati un violino
Изучай математику, но купи скрипку,
Impara a lavorare il legno
Научись работать с деревом,
Ad aggiustar ciò che si rompe
Чинить то, что ломается,
Che non si sa mai nella vita
Ведь никогда не знаешь, что в жизни пригодится,
Un talento serve sempre
Талант всегда полезен.





Writer(s): Eugenio Finardi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.